Esta ye la mia collaboración d'esti annu nel Certame "Versos a Oliegos". Cumu tou en Tokyo nun podré lleela mannana y sedrá la mia collacia Lláncara quien lu fadrá nel mieu nome. Gracias asgaya Lláncara!!! Y a tolos que la gueyéis nesti Llagu, asperu que vos preste!!!
De nueche, yera de nueche,
cuandu marchonun del pueblu,
deixandu pur tras de sí
casas, tierras y alcordancias,
los sous muertos, la sua eigrexa,
la sua hestoria, la sua vida...
Yera untavía de nueche,
n'aqueilla seruenda fría...
andandu van a Porqueros
onde pasaban las vías
d'un tren que diba llevayes
dende Llión a Castiella,
obligaos a treslladase,
hacia outra tierra, outra vida,
ensín alcordancia dala,
ensín pasau, ensín risas.
Ónde quedorun los dreichos
d'aquel pueblu y sus familias?
Cúmu esqueicen la xusticia!
Cúmu estruyen las vidas!
Nun se siente ni un glayíu,
camín ensín allegría,
sólu sospiros y llárimas,
aqueilla pena maldita,
qu'enchenaba las suas ánimas,
d'una tristura infinita.
De nueche marchan d'Oliegos,
nun tornarán... na sua vida.
Sólu quedan alcordancias,
estos versos, estas rimas,
y remanez nesta tierra,
la pesadiella d'Oliegos.
Afayaivos nel Llagu la Xana, un piquennu requeixu de llibertá nel País Llïonés, onde podedes unviare los vuesos escritos na llingua de nuesu, la llingua llïonesa, primeira cun un testu escritu na península. Tamién alcontraréis eiquí testos n'outras llinguas minorizadas y nuevas sobru eillas. La Xana creye que chegare a pescanciar outras llinguas paga la pena de facere l'esfuerciu d'a lu menos lleelas.
Páxinas
- Páxina prencipal
- Quien sou - Contautu
- Conxuru
- Hinu a Llión y Marcha la Ciudá
- Dicires Llïoneses
- LLIÓN NUN YE Castiella
- Cuéntame una hestoria, guela
- Poemas llariegos
- Lleición de Xiugrafía
- Entrevistas: Lu que camienta la Xana
- La Xana nas tertulias la Tele
- Llión, Ciudá, Provincia y Reinu
- Páxina de l'Asociación L'Alderique pal estudiu y desendolque la Llingua Llïonesa
- Na Nuesa Llingua: Seición nel Magazine del domingu na 8 de Llión
- Lletras de canciones llariegas
- A la Pulchra Leonina
- Vidios: Lu que camienta la Xana
- Dicionariu Llïonés (direutu ya inversu)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Pregón del I Encuentro de Cultura Tradicional "Valle de Gordón"
La Pola de Gordón, 14 de mayo de 2022 Buenas tardes: Es para mí un gran honor pregonar este I Encuentro de Cultura Tradicional “Valle de...
-
Al igual que la primera parte de este artículo, voy a escribir la segunda en castellano porque me temo que alguna gente tiene problemas de e...
-
Me piden bailar la jota yo la jota no la sé por dar gusto a los señores yo la jota bailaré Por aquí, por aquí me lo has de dar morena,...
-
Ramu de Nadal de sobrumesa Los sous orixes chégannos dende la nueite los tiempos y tán lligaos a las primitivas relixones rellacionadas cu...
No hay comentarios:
Publicar un comentario