sábado, enero 07, 2017

Bonos deseyos pal Annu Nuevu Llïonés!!!

El mieu deseyu pal Annu Nuevu, lleíu guei nel Annu Nuevu Llïonés. Y pa que naide diga que nun pescancia, tres el deseyu en llïonés, tá la torna al castiellán:

Nesti 2017 nel que se cumplen MIL annos la promulgación del Fueru de Llión, el mieu deseyu va pur tolos llïoneses, especialmente pulos resinaos y aducíos. Pa que recuperen l'argullu, de sere, sólu y esclusivamente, llïoneses, se decaten que la nuesa mala situación económica tien el sou orixe nuna situación política d'esqueicimientu y amenorgamientu y que mentantu la nuesa economía tea governada pul vecín, siempres alcontrará necesidaes na sua cá enantias que na nuesa. Y sobru tou pa que deixen de repetire consinas falsas y buecas. La unión faz la fuercia si ye braeira unión peru llévanos al desastre si en realidá ye colonización y sometimientu.

Si nosoutros nun lluitamos pul nuesu futuru, nos sobran prebas de que naide lu fadrá.

PUXA'L PAÍS LLÏONÉS LLIBRE!!!

*
*      *

En este 2017 en que se cumplen MIL años de la promulgación del Fuero de León, mi deseo va por todos los leoneses, especialmente por los resignados y abducidos. Para que recuperen el orgullo de ser, única y exclusivamente, leoneses, se den cuenta de que nuestra mala situación económica tiene su origen en una situación política de ninguneo y abandono ya que mientras nuestra economía la gobiernen los vecinos siempre encontrarán necesidades en su casa antes que en la nuestra. Y sobre todo para que dejen de repetir consignas falsas y huecas. La unión hace la fuerza si es verdadera unión pero nos lleva al desastre cuando es en realidad colonización y sometimiento.

Si nosotros no luchamos por nuestro futuro, nos sobran pruebas de que nadie lo hará.

PUXA'L PAÍS LLÏONÉS LLIBRE!!!

martes, diciembre 27, 2016

El cantu la Sibila na Catedral de Llión. Avientu y 23, 2016

Tres 435 annos dendi que fuera 'suspendida sine die' pul Cabildu Catedral, el pasáu Avientu y 23, 2016 y gracias al trabayu de D. Samuel Rubio, representónunse de nuevu na Catedral de Llión los Cantos d'Isaías (primeira venida) y de la Sibila (segunda venida).

El cantu la Sibila fou mui representáu en deillas eigrexas n'Hespanna, cimeiramente nel mediterráneu, peru tamién na Ciudá de Llión onde fou interpretada, na meya nueite d'Avientu y 24, tantu na Catedral románica dende l'entamu'l sieglu XI cumu na autual Pulchra Leonina, ata finales del sieglu XVI, cuandu n'Avientu y 1581 esapaecióu de la lliturxia nadaliega de la ciudá.

Pa tolos que nun pudun sintilu en direutu, eiquí tenedes el Cantu la Sibila cuna esperanza de que l'annu vinienti se siga representandu. Gracias asgaya pul llabor D. Samuel!!!



Así sonó la voz de la Sibila después de cinco siglos de silencio en la catedral de León

La Sibila cantará desde el rosetón tras 435 años ‘prohibida’

Un niño con voz de mujer entraba en el templo a caballo

La Sibila regresa a la Seo

miércoles, diciembre 07, 2016

¿Qué ye'l Ramu Llïonés?

Los sous oríxenes chégannos dende la nueite los tiempos y tán lligaos a las primitivas relixones rellacionadas cuna naturaleza. El ramu, cumu casi tolos símbolos paganos fou cristianizáu y pasóu a facere parte de mueitas cellebraciones relixosas.

Nun entamu yeran cenciellas ramas d’árbol (d’ehí el sou nome de "ramu") que s’adornaban cun llazos y dulces, calteniénduse tovía l’hábitu d’estos ramos primitivos en dalgunos pueblos d’El Bierzu y de la Sierra Salamanca.

Dimpués fuenun evolucionandu a estruturas de deillas formas y tamannos siendu’l más estendíu el triangular cun 12 velas anque’l númberu d’éstas puede dire dende 1 ata 15 siendu xeneralmente nones esceutu nel casu de sere 12 (pulos meses del annu).

Tamién esisten estruturas redondas, cuadradas, reutangulares, de rastru, de pavu rïal, margaritinas...

Hailos de deillos tamannos, dende los de sobrumesa a ramos "de tres pisos" cumu’l de Llaguna Negriellos que cunta cun remos (cumu los pendones) pa sofitare’l sou portador a suxetalu en casu de vientu, cuandu sal en procesión.

Tamién s’adornan de desemeyadas maneiras, cun papeles de seda, cintas de seda, puntiellas, mantones, rosquiellas, frutas, carambelos... anque lu que siempres llevan ye velas, llazos y dalguna ramina vexetal.

El ramo caltúvuse ata guei en tol territoriu nuclear del Reinu de Llión, ye dicire nas provincias de Çamora, Salamanca y Llión, existiendu en dalgún pueblu de provincias vicinas peru qu’ata va menos d’un sieglo pertenecienun a dalgún los bispaos llïoneses.

Nos cabeiros annos tán recuperánduse tantu estruturas de deillos ramos, cumu los chamaos "cantos del ramu" (que se facían na puerta ou nel interior la eigrexa) y, a más d’eillu, tá estendiénduse l’hábitu de ponelu nas casas pur Nadal. La tradición del ramu, documentada en deillos pueblos la xïugrafía llïonesa, yera qu’ésti s’arreglaba ca annu nuna casa, llevánduse a la eigrexa pa la Misa’l Gallu. Al chegare, y enantias d’entrare, pidíase premisu al cura pa cantare’l ramu y metelu na eigrexa onde quedaba depositáu nel altar. Pulu que cinca los cantos del ramu, dependía mueitu de los pueblos, nunos tol pueblu cantaba los mesmos versos annu tres annu, n’outros ca annu, la familia encargada d’adornare’l ramu preparaba unas lletrillas nuevas qu’eilla mesma s’encargaba de cantare.

Ensín embargu, nun tenemos d’esqueicere qu’amás los ramos de Nadal, esisten ramos de quintos, de bodas, de misacantanos, a los santos patronos, a la Vierxe, al Nennu... tandu lligaos a casi tolas fiestas y cellebraciones llïonesas.



domingo, diciembre 04, 2016

Presentación del llibru “El Quijote universal. Siglo XXI”

Pula mor la cellebración del 4º Centenariu la muerte de Migel de Cervantes, el prósimu Avientu y 12, llunes, a las 19,00 horas, nel Salón d'Autos la Biblioteca Nnacional d'Hespanna (Acesu llibre – Aforu llimitáu) va cellebrase la presentación del llibru “El Quijote universal. Siglo XXI”.

Esti llibru, cun más de 1000 páxinas y unas 60 ilustraciones d'ediciones de tol mundiu, ye un proyeutu conxuntu de l'Asociación La Otra Andalucía, la Facultá de Filuloxía de la Universidá Complutense de Madrí y Antonio Machado Llibros y cunta con más de 140 tornas de capítulos a llinguas de tol mund'u, 48 de las cuales ye la primeira vuelta que s'averan al Quixote.

Nel auto entrevendrán:

  • Francisco Sánchez miembru de l'Asociación La Otra Andalucía y direutor del proyeutu,
  • José Manuel Lucía Megías, catedráticu de Filuloxía Románica de la Universidá Complutense de Madrí y coordinador de la espublización;
  • Aldo García de la Editorial Antonio Machado Llibros;
  • Federico Mayor Zaragoza ex-Direutor Xeneral de la UNESCO, Presidente la Fundación Cultura de paz y prologista'l llibru;
  • Tornadores del Quixote a deillas llinguas, (35 ata'l momentu). A la fin d'esti testu inclúyise'l llistáu d'aqueillos que, presonalmente ou al trabiés de grabación, participarán nel autu xuntu cul capítulu tornáu y la llingua respeutiva.
L'autu retresmitirase en direutu dende la páxina web de la Biblioteca Nnacional (http://www.bne.es/es/ComunidadBNE/Retransmisiones/1212-presetacion-ElQuijoteuniversal)

Más información na lligazón darréu de la Biblioteca Nnacional d'Hespanna:

http://www.bne.es/es/Actividades/2016/12-diciembre/PresentaciondellibroElQuijoteuniversalSigloXXI.html?pagina=1


*
*     *

Con motivo de la celebración del 4º Centenario del fallecimiento de Miguel de Cervantes, el próximo 12 de diciembre, lunes, a las 19,00 horas, en el Salón de Actos de la Biblioteca Nacional de España (Entrada libre – Aforo limitado) tendrá lugar la presentación del libro “El Quijote universal. Siglo XXI”.

Este libro, con más de 1000 páginas y unas 60 ilustraciones de ediciones de todo el mundo, es un proyecto conjunto de la Asociación La Otra Andalucía, la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid y Antonio Machado Libros y cuenta con más de 140 traducciones de capítulos a lenguas de todo el mundo, 48 de las cuales es la primera vez que se acercan al Quijote.

En el acto intervendrán:

  • Francisco Sánchez, miembro de la Asociación La Otra Andalucía y director del proyecto,
  • José Manuel Lucía Megías, catedrático de Filología Románica de la Universidad Complutense de Madrid y coordinador de la publicación,
  • Aldo García de la editorial Antonio Machado Libros,
  • Federico Mayor Zaragoza, ex-Director General de la UNESCO, Presidente de la Fundación Cultura de paz y prologuista del libro;
  • Traductores del Quijote a diversas lenguas. (Al final se incluye relación de aquellos que, personalmente o mediante grabación, participarán en el acto junto con el capítulo traducido y la lengua respectiva y que hasta ahora son 35).

El acto se retransmitirá en directo desde la página web de la Biblioteca Nacional (http://www.bne.es/es/ComunidadBNE/Retransmisiones/1212-presetacion-ElQuijoteuniversal)

Más información en el siguiente enlace de la Biblioteca Nacional de España:


http://www.bne.es/es/Actividades/2016/12-diciembre/PresentaciondellibroElQuijoteuniversalSigloXXI.html?pagina=1

*
*     *

Rellaición de llinguas y tornadores
Relación de lenguas y traductores
  1. I/poesías: Dariya ............ Francisco Moscoso (Marruecos)
  2. I/poesías: Kurmancî ......  Zinar Ala (Kurdistán)
  3. I/2: Rumano ..................  Dana Giurca
  4. I/4: Occitano .................  Serge Gayral
  5. I/5: Romaní ...................  Manuel Martín
  6. I/6: Griego ..................... Alicia Villar
  7. I/10: Noruego ................ Bente Gundersen
  8. I/15: Danés ..................... Eva Liébana Macho
  9. I/16: Cheso ..................... Ana Maria Boli (Aragón)
  10. I/17: Chino ..................... Limei Lu
  11. I/31: Turco ..................... Sibel Boray Elliot
  12. I/33: Valenciano ............ Emili Casanova
  13. I/39: Llïonés ..................  Alicia Valmaseda
  14. I/40: Tailandés ............... Swangwan Tricharoenwiwat
  15. I/44: Criollo portugués ... Elvira Reis y Elter Emanuel Carlos
  16. I/45: Italiano ................... María Lalicata
  17. II/prólogo: Francés ......... Michel Moner
  18. II/2: Ladino ..................... Aldina Quintana
  19. II/15: Diula de Kong ....... Traore Awa (Costa de Marfil)
  20. II/17: Eslovaco ................. Eva Palkovičová
  21. II/19: Cimbro .................. Valentina Nicolusu (Luserna, Italia)
  22. II/20: Islandés ................ Guðrún Halla Tulinius
  23. II/22: Búlgaro ................. Tania Dimitrova Laleva
  24. II/23: Bearnés ................. Pierre Arette-Hourquet
  25. II/24: Scots ...................... Hugh O’Donell (Ayrshire )
  26. II/26: Asturiano .............. Pablo Suárez García
  27. II/28: Checo .................... Athena Alchazidu
  28. II/39: Amazigh ................ Hassna Khouili (bereber)Amazigh
  29. II/43: Croata .................... Ivana Lonchar
  30. II/46: Francés .................. Alice Schulman
  31. II/48: Kernewek .............. Tony Hak (Cornualles)
  32. II/49: Italiano .................. Patrizia Botta
  33. II/51: Hausa ..................... Denja Abdullahi (Nigeria)
  34. II/51: Hñähñu .................. Raymundo Isidro (Otomí, México)
  35. II/72: Alemán ................... Alfonso Lombana

miércoles, noviembre 23, 2016

La Xana tá gayoleira...

Diba tiempu que la Xana nun escribía nel sou blog (yá sabedes el día tien 24 houras y nun pueden estirase, hehehehe) peru guei, cuna muerte Rita Barberá y tol bombardéu nos meyos sobru si respetu/non respetu, si minutu silenciu ou non, si presunción d'inocencia ou si hai una causa/efeutu ente'l sou xuiciu y la sua muerte, nun pude evitalu y escribí una piquenna nota na mia Muria de FB que lluéu copié eiquí, nel blog.

Y cual nun sedría la mia sorpresa cuandu alcuentru qu'esos "non-collacios" que me persigieran nel pasáu, nun m'esqueicieron y sigen na sua llínia de dicire que tolu qu'espublizu "nun val un res". Lu mesmu yes da que seya dalgu que you escribiera, que seya un poema de dalgún los mieos collacios, que seya la lletra d'una canción llariega ou l'artículu espublizáu en The Huffington post, robráu pur Alice Corr del Departamentu de Tïorética y Llinguística Aplicada de la Universidá de Cambridge sobru cincu llinguas hespannolas desconnecías pa mueita xenti.

Pur ésu tou gayoleira purque dalgu bien tengu de tare faciendu cuandu esos "presonaxes", unas vueltas anónimos y outras embaixu múltiples presonalidaes, qu'unvían mensaxes pur eiquí y a los mieos correyos, sigen tandu pendientes de lu que fagu ou deixu de facere.

Gracias asgaya pul interés y podedes sigire diciendu barbaridaes sobru mín, lu que braeiramente me prïocuparía asgaya sedría que xenti de vuestra "altura moral" falara bien de mí.

Hahahahahaha

El día las alcordancias...

Siempres sintiera dende piquinnina la frax “Dious nos llibre del día las alcordancias...” Sabiduría popular que guei día nun se tresmite (cumu tantas outras cousas) a los más nuevos pesia que sige siendu totalmente autual.

Imaxinu que yá sabedes que vou falare sobru la muerte de la ex-alcaldesa y ex-númberu tres del PP, Rita Barbera.

Cumu ya dixera mueitas vueltas, cualisquiera muerte ye triste dende'l puntu vista humanu (y mueitu más pa la sua familia y los sous collacios) peru dende'l puntu vista políticu (que ye lu que facen nel Congresu y nel Senáu) alcuentru que lu del minutu silenciu ye d’una gran hipocresía y tou cierta que más d'un respira guei mueitu más tranquilu (y non precisamente ente los que nun apreciábamos nin las suas idegas, nin las suas autuaciones).

Alcuentru realmente vergonnosu que los sous ex-companneiros, que van poucos días fizun el vacíu a Rita Barberá nel Senáu (taredes d’alcuerdu cumiéu que paecía una apestada, sola y ensín naide que ye falara), nun lu esqueicemos, falen agora de “cacería” tentandu de crïare la relación de causa-efeutu ente’l procesamientu de Rita Barberá y la sua muerte.

Y sobru tóu me chirrían las pallabras de Luisa Fernanda Rudi falandu de “crítica política”. Non sinnora, a Rita Barberá lu que ye llevóu a sere procesada nun fou la crítica política, fou la tema la corrución que s’ensennoreara del PP (y tamién d’outros partíos peru agora tamos falandu del PP) dende va mueitu tiempu cuasi ensín consecuencias.

You nun tou d’alcuerdu cunas idegas y autuaciones del PP peru nunca nun pediría que naide seya xulgáu pur eillu. Ensín embargu, DESIXU que tolos políticos que tean implicaos en casos de corrución devuelvan tolu que se llevaron y pagen cun cárcel pulu que fizun.

Y lu que de verdá ye “pa nota” son las pallabras del ppepperu que rimpuendiera a Pablo Iglesias diciendu, ensín despeinase y cun total esverguenza, qu’hai cincu millones d’hespañoles que padecen pobreza enerxética n’Hespanna y que Iglesias yes “utilizaba” pur nomalos.

Y pa los que se yes facen los dedos guéspedes, falu de TOLOS partíos, anque nesti momentu tea falandu del PP purque Rita fou una las más cimeiras políticas que’l PP tuvu y tendrá en tola sua hestoria.

Gueyandu las nuevas na tele y sintiendu a tantos y tantos sedicentes “pais de la patria” criticandu l’autuación de Podemos, nun puéu deixare d’annedire unas reflesiones que paez que nesti país toos tenemos “memoria de pez”.

Creigu que nun hubu minutos de silenciu nel Parlamentu nin pur Santiago Carrillo, nin pur Manuel Fraga (pur nun nomare más que a dous presonaxes representativos del estáu políticu y de la transición) peru lu más sangrante, na mia opinión, ye que la muerte de Labordeta pasóu ensín pena, nin gloria.

Nun deixa de tenere’l sou aquel que dalguna xente fale de “respetu” pulos difuntos. El respetu hai que merecelu nun vien “de serie”. Cumu yá dixera enantias tolas muertes son tristes y nun cellebru denguna peru, de verdá ¿daquien puede creere que Rita Barberá merez más respetu que Labordeta?

¿Onde taban tolos políticos del PSOE y del PP (creigu que d’aqueilla nun taban nel Congresu nin Ciutadans, nin Podemos) cuandu nnegaron un minutu silenciu a un home bonu y honráu cumu José Antonio Labordeta? ¿Sedrá qu’hai que tare acusáu de corrución pa tenere dreichu a la reconocencia?

¡Ah! y nun votu, nin votaréi a Podemos peru tampoucu tendría feichu’l minutu silenciu.

miércoles, agosto 24, 2016

Pul País Llïonés / Por el País Leonés

El mieu collaciu "Heblate", Héctor Blanco Terán, unvióume ayeri, Agostu y 23, un poema cul títulu "Por el País Leonés" pa que ficiera la torna a la llingua de nuesu. Eiquí vos la deixu y pa los que tengan dalguna dificultá en pescancialu en llïonés, tamién escolingu darréu la versión orixinal en castiellán:

¿Cuatru annos?, ¡Cuatrucientos!,
¿Toa una eternidá?;
El nuesu Reinu lu merez
ésu. . . y mueitísimu más.

Ye dalgu irrenunciable,
nun se puede antroxare,
anque quieran-nos chamare
"fiyos de... Dolfus Vellidu".

Esti País Llïonés
fartu tá de soportare
y quiérese lliberare
d'un taimáu procedere.

Castiella nun puede sere
un sociu que nos afuege,
mientras qu'eilla atesore
lu ye d'eilla y nuesu al empar.

A esti País Llïonés
chegóuye la sua houra
y tos xuntos en Çamora;
¡Tos xuntos y al empar!;

Nun queremos soportare
inxurias y despropósitos,
colocándunos apósitos
qu'antroxen el nuesu andar.

Esa Y que nos separta
ente la C y la L,
ye la fronteira indeleble
de la nuesa disparidá.

Nun nos deixáis más ouciones,
guei dicimos ¡Basta ya!

*


*       *

¿Cuatro años?, ¡ Cuatrocientos !,
¿Toda una eternidad?;
Nuestro Reino lo merece
eso... y muchísimo más.

Es algo irrenunciable,
no se puede disfrazar,
aunque nos quieran llamar
"hijos de... Adolfus Vellido".

Este País Llyonés
harto está de soportar
y se quiere liberar
de un taimado proceder.

Castilla no puede ser
un socio que nos ahogue,
mientra que ella atesore
lo que es de ella y nuestro a la vez.

A este País Llyonés
le ha llegado su hora
y todos juntos en Zamora;
¡Todos juntos y a la vez!;

No queremos soportar
injurias y despropósitos,
colocándonos apósitos
que disfracen nuestro andar.

Esa Y que nos separa
entre la C y L,
es la frontera indeleble
de nuestra disparidad.

No nos dejáis más opciones,
hoy decimos ¡Basta ya !


sábado, junio 25, 2016

¿Que significa ser leonés?

Deíxuvos darréu un testu qu'escribiera guei mesmu'l mieu collaciu Santi Carbajal sobru las cousas "raras, raras" qu'asoceden n'internet. Hai demasiada falsedá en dalgunos grupos anque, en xeneral, tamién hai mui bona xente y mueitos llïoneses arguyosos de selu.

Ensín más retrasu, eiquí tenedes el testu prometíu:


En muchísimas ocasiones me he preguntado......

¿Qué significa ser leonés?

Siempre pensé que sería como el natural o residente de otras provincias españolas que veo son defensores a ultranza de los valores de su tierra, su lengua, su historia y su actualidad.

Mi extrañeza total es que, en l@s leoneses/as de las tres provincias, Salamanca, Zamora y León, no veo esa acérrima defensa........ Siiiiiiii, bien digo, acérrima.

Acérrima porque, desde hace algo mas de 30 años, se nos integró, contra la razón, la lógica y nuestra voluntad, en una autonomía de forma triple.......
  • POR DECRETAZO e interés político-personal.
  • ANTIDEMOCRÁTICAMENTE.
  • ANTICONSTITUCIONALMENTE.
Desde hace mas de 30 años, "algun@s", en nuestra creencia e interés de dar solución a la ilegalidad, nos hemos manifestado pacífica y democráticamente por nuestro constitucional derecho a una autonomía propia.

A raiz de esa lucha se crearon diferentes grupos de leoneses y leonesistas en este medio de las nuevas tecnologías, el facebook.

Noooooo!!! No voy a citar ni nombres ni grupos pero lo curioso y si queréis grave de la situación, es que en varios grupos de "leonesas/es" no defienden su tierra, tirando sus derechos, su historia, sus tradiciones, su lenguaje, motivo por el que entrecomillo la palabra leonesas/es, pero no tiene menos gravedad que, agregados a esos grupos y por no opinar ni pensar igual que otros miembros entre l@s que se encuentran l@s administradores de los citados grupos, automáticamente se expulsa al leonesista. Pero si solo fuera expulsado... bueno se podría decir que en esos grupos la democracia está por introducir aunque sea de forma leve, pero lo más grave es que al expulsad@ se le insulta, en algunos casos, de forma incivilizada y gravemente.

Sé de miembros que no esperaron a ser expulsados, viendo el cotarro fascista, automáticamente se fueron.

En esos grupos nos insultan porque simple, llana y democráticamente hacemos lo imposible para que las provincias leonesas, Salamanca, Zamora y León, sean una autonomía propia (la mas histórica y con mas derecho del estado).

Que sepa esta gente, a quien tanto le gusta la dictadura, que no vamos a cejar en nuestro empeño por cambiar lo que está ocurriendo en las tres provincias leonesas (de lo que ellos con su silencio son cómplices) y que no queremos pobreza, envejecimiento, despoblación, emigración, en total RUINA Y MUERTE en favor de un engendro autonómico que no nos representa ni nos representará NUNCA.

Menos insultos y palabras soeces a la espalda y que, si se atreven, insulten a la cara.

Por el País Leonés luchamos y lucharemos siempre!

PUXA'L PAIS LLÏONÉS LLIBRE!
PUXA SALAMANCA!
PUXA ÇAMORA!
PUXA LLIÓN!

Y QUE QUEDE MUY CLARO PARA ALGUN@S CON ESCASO INTELECTO, EL IDIOMA LEONÉS, ni es catalán, ni es asturleonés, ni es galaicoleonés, ni es cántabroleonés..........