martes, noviembre 17, 2009

MANIPULACIÓN MEDIÁTICA EN EL DIARIO DE LEÓN

El collaciu Leñador unviome l'artículu darreú nel que puse negrinas nas partes que paezmen más interesantes. Solu tengu d'añedire a la denuncia que face subre la non espublización pula parte'l Diariu de ¿Llión? de los comentarios que nun yes prestan, que va mueitu tiempu que deillos llïonesistas comentan lu mesmu, asina que ¡Puxa la llibertá d'espresión! Velay tan el Diariu y los sous redautores pa.... "garantizala".

Eiquí vos deixu los comentarios de Leñador


El Diario de Ulibarri, continúa hostigando desde su atalaya, a Abel Pardo. Ahora vienen con una noticia de hace un año, aprovechando que se va a publicar el resumen de un Congreso, pero le dan la vuelta como si fuera un tema de actualidad para seguir con sus ataques, esta vez de la pluma de Emilio Gancedo (F. Ramos se dedica a denunciar lo que cobra el concejal, sin entrar en cuanto recibe el resto del consistorio).

Hemos intentado repetidas veces, mandar comentarios al Diario digital, pero de forma sistemática son seleccionados aquellos que más apoyan las tesis del redactor, por eso lo publicamos en este muro, ya que todavía no pueden censurarnos lo que publicamos aquí:

El Sr. Morala hace unos años ni siquiera reconocía la existencia del leonés. Ahora (hace un año, porque Sr. Gancedo, esta noticia es de hace un año, pero la vuelve a sacar ahora para continuar con su campaña antiAbel) no le queda más remedio que reconocer su existencia e incluso la posibilidad de su normalización. Por otro lado tanto el Congreso citado (organizado por el Instituto Castellano y leonés de la lengua -¿de cuál?-) como gran parte de los fondos de investigación de la Universidad de León están subordinados a las directrices de la institución que los subvenciona, léase Junta de Castilla y León (¿), que ni si quiera ejerce las funciones que estatutariamente le corresponden, sobre la defensa y promoción del leonés). Los ponentes del Congreso son los mismos (salvo González Quevedo) que hace menos de dos meses montaron la denuncia de la Llionpedia (repito que este es un tema de hace un año), luego no es de extrañar que su posición sea opuesta a las manifestadas por El Fueyu y otras asociaciones afines al Sr. Pardo. Es decir que la información es tendenciosa y malintencionada por parte del redactor que actúa como juez y parte en esta cuestión (usted también fue ponente). Si todo el problema de la normativa “de Pardo” son los dos puntines, desde luego es que es una norma ejemplar. Y respecto a la coherencia interna le invito a estudiar con detenimiento las obras de Xosepe Vega, por él mismo publicadas y que están llenas de contradicciones sintácticas y ortográficas. Sr. Gancedo le respeto en lo que se refiere a otros temas de cultura leonesa, pero en lo referente a la lengua se le ve el plumero a kilómetros.

6 comentarios:

El barquero leonés dijo...

Por desgracia en la sociedad actual, buscar información veraz es una utopía.
El Diario de León ya hace tiempo que perdió la dignidad, y los que trabajan en él, tienen que tragar con todo, si no quieren perder el chusco de pan, aunque a algunos esto de ser perrillo faldero, no les importa demasiado, porque nunca fueron dignos de nada. El periodismo como profesión ya no existe apenas, y todos los que se autodenominan periodistas, no son más que unas marionetas, al servicio de los intereses de quien les paga. Ellos son conscientes de su penosa situación, pero la cola del paro es muy larga, y si tu no haces el trabajo hay veinte esperando para hacerlo. Triste y difícil disyuntiva,dinero o dignidad.De momento esta, en otros tiempos hermosísima profesión, se decanta por el dinero.

Arnicior dijo...

Cumo poue dicire vuste xana que Morala nun reconocia la esistencia del llionés, si uno de los meyores trabayos (llibros y articulos) sobre la hestoria del llionés fizola Morala dende el 1993 al 2003: Toponimia, llionés medieval escrito, la evolución de llionés, lliendes hestoricas col gallegu, etc...

Un saludu.

Xana dijo...

Ye cenciellu, nel Congresu subre las llinguas romances nel Reinu de Llion (Ciudá de Llión, 15-18 d'outubre 2003) Morala fizu vraeiros esfuorzos pa nun mentare'l llïonés.

Falóu de llatín vulgar llïonés, del romance, de los dialeutos, de las variantes, de las soluciones llïonesas. Mesmu nuna fras falóu del "castellano y del área leonesa" peru nuna ponencia de cuasi 60 páxinas nun mentóu'l llïonés nin siquier una vuelta.

A más d'eillu hai que tenere arrancadeiras pa falare del castiellan y del "área leonesa" cumu si Llión fuora una parte'l Reinu Castiella nuna época na que Castiella yera una parte'l Reinu de Llión.

Tuvimos qu'esperare pulas ponencias pertuesas y xermanas pa sintire falare del llïonés, ensin complexos "castiellanos ya llïoneses".

Y esu pur non falare del Congresu subre'l centenariu'l llibru de Menendez Pidal.

Alcuérdume qu'una ponente de la Universidá de Llión, collaboradora de Morala anque bastante más nueva, dixu que'l llïonés taba perdíu y que na súa xeneración nun quedaban nin siquier pallabras llïonesas na fala diaria.

Esa mesma muyer, dimpués de visitare Val de San Lorenzo, cuandu díbamos pal restaurante, díxume: "Menos mal que ya vamos a comer porque estoy esfamiada", amosandu nidiamente que nun quedaba "un res" de llïonés nel sou vocabulariu diariu.

Pur esas y outras cousas digu lu que digu, cun perfeuta conocencia de la tema.

Arnicior dijo...

You nun coñezu al Sr. Morala y nun sei que dixo esta u outra vede, pero you la vede que-y senti falar falou del llionés, amás de la montonera de articulos y dalgunos llibros sobre'l tema, poue que cumo dalgún outru filologu de Zamora que pensara que ya nun se falaba llionés al sur del cordal (Zamora y llión), que estos tiyos son ratos de Biblioteca y nun son mui de dir a los pueblos del norte y oeste, nos montes y falar conos paisanos, pero si hai un cambeo pa bien, pos bienchegau seya nun crees? Equí deixo un enllaz con dalgunos llibros y articulos que escribio el "caderalgu" muitos sobre'l llionés:

http://www3.unileon.es/dp/dfh/jmr/biblioteca/biblioteca.html

Xana dijo...

Efeutivamente, arrepentíos lus quier el Señor, peru nun taría mal que s'informase enantias de falare.

Sentire a daquien una vuelta nun creyu que seya p'aniciare el sou comentariu cun "Cumo poue dicire vuste...".

Las fuontes tan ehí pa quien quiera lleelas ya informase.

Arnicior dijo...

Ye que sigo pensando lo mesmu, que dalguien que nun recoñoz la esitencia del llionés tenga trabayos asgaya sobre la tema dendel 93. You encetei el mieu mensaxe : "Cumo poue dicire vuste..." porque hai dellas pruebas y nun digo opiniones, si no pruebas demostrando que Morala estudiou el llionés, en na sua toponimia, distribución, hestoria y futuru esu ye lu que hai, que vuste tien información de lo que piensa el caderalgu pos allegrome, pero you nin tenia nin tengo porque solu sentí falar a Morala nesti congresu.