Alcuentra la Xana, na Muria d'Alcides Meirinhos, una mui bona nueva sobre la recuperación de Pendones, na llïonesa Tierra de Miranda, nel vecín Pertual, y la nnuncia que'l viniente Xullu y 11, dende las 11,00 la mannana, va facese un desfile Pendones nel que s'harmanarán pendones de tres territorios llïoneses: Miranda, Llión y Çamora.
Deixuvos darreu l'artículu citáu asina cumu outru testu d'Amadeu Ferreira sobru la mesma tema, asina podedes prauticare'l mirandés, variante la llingua llïonesa na Tierra de Miranda:
Cumo yá se falou an dalguns sítios, na data marcada arriba bai-se a fazer ua apresentaçon-çfile de los Pendones de Miranda. Este çfile será "apadrinado" por ua bintena de Pendones de Leon i los Pendones de Sayago / Fariza.
L studo de los nuossos, ten benido a ser feito zde hai algun tiempo i até hoije, l que podemos dezir ye que estes eiqui publicados son dalguns de los que precisan de ser feitos de nuobo.
Cumo l dito ye bielho i mos diç que "Las campanas i l Pendon, de l Pobo son", deixo un dzafio a que cada lhugar para que, mesmo an tiempos de tulhas sumidas, cunsiga botar más ua quarta i cunseguir recuperar esta tradiçon que solo an nós, no Praino mirandés i poucos lhugares al redor de nós, inda mos cuorre nas benas: ua tradiçon más antiga que l própio Pertual!
Tamien eiqui quiero publicar outra beç un de los ultimos testos que Amadeu Ferreira, cun muito sentir mirandés mos deixou:
"L Pendon
L Pendon ye ua palabra que mos apunta ua realidade cun un doble senificado. A la ua andica seinha de perténcia a algo, a la outra andica que las pessonas que se acuolhen ambaixo dun pendon del recíben proteçon. Assi “ouferecer Pendon” a alguien senifica ouferecer le porteçon. Antigamente até habie uns nobres que le chamában de senhores de Pendon i Caldeira. Quien se acolhie ambaixo de sou Pendon fazie parte de sou eisército i eilhes dában le proteçon. Tamien cada Tierra de Miranda ten l sou Pendon i al redror del se agrupan las pessonas a andicar que pertencen a aqueilha Tierra. Este ye un hábito que se fui perdendo mas hai que lo reçucitar, seia cumo seinha de perténcia, seia cumo seinha de proteçon adonde mos sentimos protegidos. Nesse sentido ouferecer Pendon a alguien ye ouferecer le proteçon i recoincé-lo cumo un de los sous, assi abrindo le la puorta a ua rede de Pendones que eidentefiquen cada Tierra cun sues quelores i sous rituales.
Amadeu Ferreira, Lisboa, 28Jan15"
Afayaivos nel Llagu la Xana, un piquennu requeixu de llibertá nel País Llïonés, onde podedes unviare los vuesos escritos na llingua de nuesu, la llingua llïonesa, primeira cun un testu escritu na península. Tamién alcontraréis eiquí testos n'outras llinguas minorizadas y nuevas sobru eillas. La Xana creye que chegare a pescanciar outras llinguas paga la pena de facere l'esfuerciu d'a lu menos lleelas.
Páxinas
- Páxina prencipal
- Quien sou - Contautu
- Conxuru
- Hinu a Llión y Marcha la Ciudá
- Dicires Llïoneses
- LLIÓN NUN YE Castiella
- Cuéntame una hestoria, guela
- Poemas llariegos
- Lleición de Xiugrafía
- Entrevistas: Lu que camienta la Xana
- La Xana nas tertulias la Tele
- Llión, Ciudá, Provincia y Reinu
- Páxina de l'Asociación L'Alderique pal estudiu y desendolque la Llingua Llïonesa
- Na Nuesa Llingua: Seición nel Magazine del domingu na 8 de Llión
- Lletras de canciones llariegas
- A la Pulchra Leonina
- Vidios: Lu que camienta la Xana
- Dicionariu Llïonés (direutu ya inversu)
lunes, junio 15, 2015
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Pregón del I Encuentro de Cultura Tradicional "Valle de Gordón"
La Pola de Gordón, 14 de mayo de 2022 Buenas tardes: Es para mí un gran honor pregonar este I Encuentro de Cultura Tradicional “Valle de...
-
Al igual que la primera parte de este artículo, voy a escribir la segunda en castellano porque me temo que alguna gente tiene problemas de e...
-
Me piden bailar la jota yo la jota no la sé por dar gusto a los señores yo la jota bailaré Por aquí, por aquí me lo has de dar morena,...
-
Ramu de Nadal de sobrumesa Los sous orixes chégannos dende la nueite los tiempos y tán lligaos a las primitivas relixones rellacionadas cu...
No hay comentarios:
Publicar un comentario