Guei, gracias a la recomendación del Hostal Rural Los Oteros, probé pula primeira vuelta el PRICUM, clarete prietu picudu, riquísimu y "ensín atortollare" (cumu tien de sere!!!).
Sobru la xanta... nun tengu pallabras, esquisita ye poucu, y amás copiosa ya inovadora. L'aperitivu la casa, unas alinas de pollo fritas cul sou puntín picante, ummmmmm... pa chupase los dedos.
La ensalada Payares, mui abundante y riquísima (cogollos, y variedá de llechugas, tomate, pimientu roxu y verde, queisu y cecina cun alinnu d'azaite, vinagre, salsa soya, conxos y pasas).
La llingua curada cun vinagre de Módena... una las miyores qu'enxamás probara.
Las mollexas gisadas... espléndidas cul picantín nel sou puntu.
Y los pichones... ummmmm, los pichones... NUN TENGU PALLABRAS.
Sobru los postres nun puéu dicire un res. Yá nun nos quedaba sitiu asina que bastóu cun un cafetín.
El pan tamién tinía una pinta bonísima peru la verdá, nun lu catéi, nun "quedaba sitiu n'andorga", hahaha.
Y cumu nun fuimos quienes a xantalu tou, lu que sobróu lu pusun en tuppers y lu traximos p'ancá.
La oferta d'Hostal Rural Los Oteros, que ye mui interesante y muietu más amplia, llevaba tiempu tentándume y tengu de dicivos que nun m'equivocara. Un llugar MUI recomendable y ensín dulbia dala repetiremos. Paga la pena facere un piquennín viax!!!

Afayaivos nel Llagu la Xana, un piquennu requeixu de llibertá nel País Llïonés, onde podedes unviare los vuesos escritos na llingua de nuesu, la llingua llïonesa, primeira cun un testu escritu na península. Tamién alcontraréis eiquí testos n'outras llinguas minorizadas y nuevas sobru eillas. La Xana creye que chegare a pescanciar outras llinguas paga la pena de facere l'esfuerciu d'a lu menos lleelas.
Páxinas
- Páxina prencipal
- Quien sou - Contautu
- Conxuru
- Hinu a Llión y Marcha la Ciudá
- Dicires Llïoneses
- LLIÓN NUN YE Castiella
- Cuéntame una hestoria, guela
- Poemas llariegos
- Lleición de Xiugrafía
- Entrevistas: Lu que camienta la Xana
- La Xana nas tertulias la Tele
- Llión, Ciudá, Provincia y Reinu
- Páxina de l'Asociación L'Alderique pal estudiu y desendolque la Llingua Llïonesa
- Na Nuesa Llingua: Seición nel Magazine del domingu na 8 de Llión
- Lletras de canciones llariegas
- A la Pulchra Leonina
- Vidios: Lu que camienta la Xana
- Dicionariu Llïonés (direutu ya inversu)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Alzái, alzái llïoneses
Eiquí tamos, nesta Praza de la ciudá de Llión pa removere concencias, neste tiempu de Pasión. Venimos daivos la nnuncia, una vuelta ...
-
Me piden bailar la jota yo la jota no la sé por dar gusto a los señores yo la jota bailaré Por aquí, por aquí me lo has de dar morena,...
-
Al igual que la primera parte de este artículo, voy a escribir la segunda en castellano porque me temo que alguna gente tiene problemas de e...
-
Relación de los Reyes de León - (910-1230 y 1296-1300) durante la existencia independiente de dicho Reino, confeccionada según los datos hi...
No hay comentarios:
Publicar un comentario