Van unos annos, la Conseyeira Silvia Clemente (de “inefable” alcuerdo tres el sou pasu pula Conseyería de Cultura na que “se ye cayeron” inumberables monumentos llïoneses, incluíu'l “suicidiu” d'un par de gárgolas de la Pulchra Llïonina) y tres facese cargu de la Conseyería d'Agricultura na que desendolcóu una “fantástica xestión” qu'orixinara una plaga topillos (sedría pur to(r)pilla) y la estensión del fuegu bauteriano, pula mor d'un deficiente tratamientu los especímenes contaxiaos, creyóu chegáu el momentu d'acometere tareas “de mayor enxundia” ya inventóu la marca “Tierra de Sabor”.
Cumu fácilmente pué apreciase, chegan mintiendu y manipulando dende l'entamu yá que "Castiella y Llión" ye una denomación pa DOUS suxetos pulu que, al chamare la marca "Tierra" en singular ya tán nnegandu una parte la mesma purque ¿de qué tierra falan, de la castiellana ou de la llïonesa? Y que naide nun diga que ye de la "castiellanullïonesa" purque si "Xosé y María" son duas presonas que nunca nun sedrán "Xosemaria", "Castiella y Llión" nunca nun podrán camudase en "Castiellallión".
La xustificación pa creyare esa marca yera "sofitare los llabraores y ganaderos" d'esta "la sua comunidá” y tener una marca de garantía pa los produtos “castiellanos y llïoneses”.
La rialidá ye, ensín embargu, mui desemeyada ya que pa poder “llucire” la supuesta marca de calidá nun ye precisu que los produtos tean producidos na comunidá sinon que val que se faiga n'eilla la manipulación los mesmos, lu que eicha pur tierra la garantía del sou orixe "na comunida" y premite qu'embaixu dicha marca puedan comercializase produtos d'outras comunidaes autónomas y tamién d'outros países, lu mesmu urupeyos qu'estracomunitarios, pur casu: patacas francesas, cordeiru marroquí ya israelí y miel arxentina, cunu que nun solu nun sofitan al produtor autóutonu sinon qu'éste tien de sufrire una competencia nidiamente deslleal al publicitare y promocionare produtos d'importación, cul dineiru de tolos llïoneses y de tolos castiellanos.
A más d'eillu la campanna tá basada, sigún propia confesión,“na color los campos de cereal castiellanu y los castiellos” cunu que fácilmente pué pescanciase la braeira fin la campanna: facere publicidá d'una comunidá que, pesia'l sou nome bicéfalu, solu promociona una parte la mesma y l'asorción los bonos produtos llïoneses pa camudalos en castiellanos ocultandu, una vuelta más, tolu llïonés.
Ese sellu de falsa calidá, cul que la Xunta tenta "colanos" a los adultos la propaganda política que yá tien metía nas escuelas y qu'a la mayoría los llïoneses produznos "picores" ye lu que tenemos bautizáu cumu "la tortolla", esa pallabra llïonesa cuna que desinamos el bultu producíu pulas picaduras de parásitos qu'ocasiona picores a quien las sufre.
Y a la campanna conocemosla cumu "Tierra de Pavore", "Tierra de Fedor" ou "Tierra d'Horror" purque esos son los sentimientos que nos produz una campanna qu'usa'l dineiru los nuesos impuestos pa promocionare produtos ayenos en perxuiciu los propios.
http://www.youtube.com/watch?v=KsDeyL5qL_Q
http://www.tribunaleonesa.com/2013/03/08/guerra-abierta-entre-uccl-segovia-y-silvia-clemente/
http://ellagodelaxana.blogspot.com.es/2013/04/campana-tierra-de-sabor.html
Afayaivos nel Llagu la Xana, un piquennu requeixu de llibertá nel País Llïonés, onde podedes unviare los vuesos escritos na llingua de nuesu, la llingua llïonesa, primeira cun un testu escritu na península. Tamién alcontraréis eiquí testos n'outras llinguas minorizadas y nuevas sobru eillas. La Xana creye que chegare a pescanciar outras llinguas paga la pena de facere l'esfuerciu d'a lu menos lleelas.
Páxinas
- Páxina prencipal
- Quien sou - Contautu
- Conxuru
- Hinu a Llión y Marcha la Ciudá
- Dicires Llïoneses
- LLIÓN NUN YE Castiella
- Cuéntame una hestoria, guela
- Poemas llariegos
- Lleición de Xiugrafía
- Entrevistas: Lu que camienta la Xana
- La Xana nas tertulias la Tele
- Llión, Ciudá, Provincia y Reinu
- Páxina de l'Asociación L'Alderique pal estudiu y desendolque la Llingua Llïonesa
- Na Nuesa Llingua: Seición nel Magazine del domingu na 8 de Llión
- Lletras de canciones llariegas
- A la Pulchra Leonina
- Vidios: Lu que camienta la Xana
- Dicionariu Llïonés (direutu ya inversu)
domingo, marzo 31, 2013
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Pregón del I Encuentro de Cultura Tradicional "Valle de Gordón"
La Pola de Gordón, 14 de mayo de 2022 Buenas tardes: Es para mí un gran honor pregonar este I Encuentro de Cultura Tradicional “Valle de...
-
Al igual que la primera parte de este artículo, voy a escribir la segunda en castellano porque me temo que alguna gente tiene problemas de e...
-
Me piden bailar la jota yo la jota no la sé por dar gusto a los señores yo la jota bailaré Por aquí, por aquí me lo has de dar morena,...
-
Ramu de Nadal de sobrumesa Los sous orixes chégannos dende la nueite los tiempos y tán lligaos a las primitivas relixones rellacionadas cu...
No hay comentarios:
Publicar un comentario