Cumu creigu que to@s sabedes, la Xana fou fiya la diáspora qu'eilla viviera nel País Vascu. Tol annu pasábalu suannandu cun volvere a Llión pul branu, reviviendu las alcordancias d'outros branos y cun'asperanza de vivire en Llión nel futuru. Pur esu, esti poema del collaciu Héctor Blanco Terán, llïonés pur bercianu, chegouye a l'alma.
Gracias Héctor pulos tous poemas tan guapos y que a tolos visitantes del mieu llagu vos preste tantu cumu a mí:
Llevo a Llyón en el alma,
más allá de la ilusión,
es mi amor y mi esperanza
es... todo mi corazón.
Es la gracia de mi vida,
el solar de mis ancestros,
es mi tierra prometida
donde acabarán mis huesos
Yo no renuncio a sus Fueros
ni al sentir de nuestra gente,
sus tradiciones y anhelos
son todo mi referente.
Y si alguien la desprecia,
bien por el haz o el envés,
seguro que es castellano
no puede ser llyonés.
Héblate.-
Bembibre del Bierzo, 21-08-2.012
Afayaivos nel Llagu la Xana, un piquennu requeixu de llibertá nel País Llïonés, onde podedes unviare los vuesos escritos na llingua de nuesu, la llingua llïonesa, primeira cun un testu escritu na península. Tamién alcontraréis eiquí testos n'outras llinguas minorizadas y nuevas sobru eillas. La Xana creye que chegare a pescanciar outras llinguas paga la pena de facere l'esfuerciu d'a lu menos lleelas.
Páxinas
- Páxina prencipal
- Quien sou - Contautu
- Conxuru
- Hinu a Llión y Marcha la Ciudá
- Dicires Llïoneses
- LLIÓN NUN YE Castiella
- Cuéntame una hestoria, guela
- Poemas llariegos
- Lleición de Xiugrafía
- Entrevistas: Lu que camienta la Xana
- La Xana nas tertulias la Tele
- Llión, Ciudá, Provincia y Reinu
- Páxina de l'Asociación L'Alderique pal estudiu y desendolque la Llingua Llïonesa
- Na Nuesa Llingua: Seición nel Magazine del domingu na 8 de Llión
- Lletras de canciones llariegas
- A la Pulchra Leonina
- Vidios: Lu que camienta la Xana
- Dicionariu Llïonés (direutu ya inversu)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Pregón del I Encuentro de Cultura Tradicional "Valle de Gordón"
La Pola de Gordón, 14 de mayo de 2022 Buenas tardes: Es para mí un gran honor pregonar este I Encuentro de Cultura Tradicional “Valle de...
-
Al igual que la primera parte de este artículo, voy a escribir la segunda en castellano porque me temo que alguna gente tiene problemas de e...
-
Me piden bailar la jota yo la jota no la sé por dar gusto a los señores yo la jota bailaré Por aquí, por aquí me lo has de dar morena,...
-
Ramu de Nadal de sobrumesa Los sous orixes chégannos dende la nueite los tiempos y tán lligaos a las primitivas relixones rellacionadas cu...
1 comentario:
y a buen entendendedor..........
Saludos
Publicar un comentario