Cumu sabedes, el sábadu, Xullu y 9, cellebróuse un aconceyamientu pulos Reis de Llión nel Santuari La Mare de Deu de Queralt en Berga, muerganizáu pulos grupos Albentistate y Conceyu Lleonés "Xaime Andrés".
L’autu consistiera na entrega d’un ramu llionés a la Nuesa Sinnora y l’encendíu d’una llámpara votiva pulos reis de Llión, esistente nesi templu dende van duas décadas pur ofrecimientu los sinnores Santiago Fernández -que fizu’l trabayu forxa- Xaime Andres –qu’en Gloria tea- y Roberto del Campo, cuna inestimable collaboración de Mosén Ballarín, nestoncias al cargu’l Santuariu. La lluminaria tien forma circular y, en representanza las tres provincias llïonesas autuales, penden d’eilla tres llïones tamién de fierru.
Dend'entoncias, Mossèn Ballarín y el sou sucesor nel cargu siempres s'ocuparon de conservare la llámpara y de desplicare a los visitantes del santuariu cúmu y pur quéi esiste tal elementu de cultu nun llugar tan lluenxe, físicamente, del Reinu de Llión. Decimos físicamente purque, sigún las lliendas, Alfonsu VII, que llueu sedría coronau Emperaor de Llión, vinu a conocere nesti santuariu a la sua muyer, Berengela de Barcelona, mai de Fernandu II y guela d'Alfonsu IX, reis de Llión.
El Santuariu de Queralt alcuentrase nas estribaciones los Pirineos, na Sierra del Cadí, sobru la ciudá de Berga. Yera llugar d’importancia nel antiguu “camin los homes bonos”, llugar cátaru y al mesmu tiempu etapa nel Camin de Sayagu en tierras catalanas, pur onde diban señores y vasallos -repobladores chamaos francos- nel sieglu XII y entamos del XIII, p'hacia'l Reinu de Llón. El llugar y el paisax son esceicionalmenti guapos. Los edificios del santuariu son del sieglu XVII, restaurados va poucu. La Santa Cueva, onde sigún tradición s’alcontróu la imaxe gótica, ye neobizantina.
L’autu escomencipióu cul pidimientu'l grupu Albentistate pa cantare'l ramu a la Mare de Deu, cuna venia l’oficiante, Monseñor Ramón Barniol. Dende las puertas la igrexa ata’l camarín muerganizóuse una procesión cul grupu ataviau cun traxes llïoneses y cantandu’l ramu, sigíos pur tolos collacios que pudieron asistire cun treinta velas encisas. Ya nel Camarín, Monseñor Barniol dixu unas pallabras de bienvenía nas que destacóu, ente outras simboloxías, que la gran manu de la imaxen y la sua gran sonrisa sinifican l’acoximientu a to@s. Dimpués pronuncióu’l responsu, nun solu pulos reis de Llión, sinon pur tolos llïoneses y catalanes, tamién xenti’l pueblu, vivos y difuntos.
Darréu, l’escritor çamoranu (y pur eillu llïonés) Carlos Cabañas pronuncióu unas pallabras recordandu los llazos que xunen a las tierras catalanas cunas llïonesas, dende la llienda de que l’Emperador Alfonsu VII y la sua muyer Berengela de Barcelona conocieranse eiquí, ata’l feichu hestóricu de que nun castiellu anterior al santuariu casárunse l’heredeiru de Ponce de Cabrera, príncipe de Çamora y alférez ou ministru’l exércitu l’Emperador Alfonsu VII, cuna harmana’l vizconde de Queralt. Si d’aqueilla yeran catalanes los qu’emigraban a tierras llïonesas, agora asocede lu contrariu y éstu supón el doble harmanamientu ente unos países d’Hespaña diversos, qu’aspiran al caltenimientu d’esa diversidá dentru la solidaridá. Feicha la ofrenda’l ramu y el beisu a la medalla la imaxe, encendiouse la llámpara, nel llau dreichu de la nave del Santuariu.
Tras estos autos cellebróuse una comida d’hermandá ente tolos asistentes nas dependencias, amablemente cedidas pal alcuentru pur Monseñor Barniol, quien animóu a tolos asistentes a repetire ca annu esta cellebración.
Nuna prosima entrada vos deixare'l testu la intervención de Carlos Cabañas.
Afayaivos nel Llagu la Xana, un piquennu requeixu de llibertá nel País Llïonés, onde podedes unviare los vuesos escritos na llingua de nuesu, la llingua llïonesa, primeira cun un testu escritu na península. Tamién alcontraréis eiquí testos n'outras llinguas minorizadas y nuevas sobru eillas. La Xana creye que chegare a pescanciar outras llinguas paga la pena de facere l'esfuerciu d'a lu menos lleelas.
Páxinas
- Páxina prencipal
- Quien sou - Contautu
- Conxuru
- Hinu a Llión y Marcha la Ciudá
- Dicires Llïoneses
- LLIÓN NUN YE Castiella
- Cuéntame una hestoria, guela
- Poemas llariegos
- Lleición de Xiugrafía
- Entrevistas: Lu que camienta la Xana
- La Xana nas tertulias la Tele
- Llión, Ciudá, Provincia y Reinu
- Páxina de l'Asociación L'Alderique pal estudiu y desendolque la Llingua Llïonesa
- Na Nuesa Llingua: Seición nel Magazine del domingu na 8 de Llión
- Lletras de canciones llariegas
- A la Pulchra Leonina
- Vidios: Lu que camienta la Xana
- Dicionariu Llïonés (direutu ya inversu)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Pregón del I Encuentro de Cultura Tradicional "Valle de Gordón"
La Pola de Gordón, 14 de mayo de 2022 Buenas tardes: Es para mí un gran honor pregonar este I Encuentro de Cultura Tradicional “Valle de...
-
Me piden bailar la jota yo la jota no la sé por dar gusto a los señores yo la jota bailaré Por aquí, por aquí me lo has de dar morena,...
-
Artículu espublizáu na Revista "Ó Noso Lar", Órgano Difusor del 'Lar Gallego' 2013 ( http://comunidadleonesaes.blogspot.co...
-
Ramu de Nadal de sobrumesa Los sous orixes chégannos dende la nueite los tiempos y tán lligaos a las primitivas relixones rellacionadas cu...
No hay comentarios:
Publicar un comentario