viernes, septiembre 17, 2010

CURSOS DE LLENGUA I CULTURA OCCITANES

La mía collacia Mercé, unvíame'l correu que vos copiu pa la vuesa conocencia, Y si tades pur Barcelona, paga la pena facere'l piqueñu esfoutu de deprendere una llingua minorizada anque mueitu más protexida que'l llïonés. En cualisquier casu asperu que vos preste gueyala:

L’occità o llengua d’oc és la llengua romànica pròpia d’Occitània, parlada en tres estats: al terç sud de l’Estat francès; a la Val d’Aran de Catalunya; a una franja alpina del Piemont d’Itàlia.

És la llengua dels trobadors i la llengua moderna de la Renaixença occitana.

Curso 2010-2011

Nivells: cursos d’iniciació (A2) i de nivell intermedi (B1), segons el MECR

Durada: d’octubre 2010 a juny 2011 (60 horas)

i altres activitats i tallers de cultura occitana.

Els cursos es realitzen a la ciutat de Barcelona

L’OCCITÀ és llengua oficial a Catalunya segons l’article 6.5 de l’Estatut d’Autonomia de Catalunya de 2006.

Més informació i inscripcions: CERCLE D'AGERMANAMENT OCCITANO-CATALÀ (CAOC)
Providència, 42; 08024 Barcelona
Tel: 93 284 36 34
e-mail:caoc@caoc.cat
web: www.caoc.cat

14 comentarios:

ILG dijo...

¿Y si se diera un curso de galego en León, lo anunciarías en el blog?

XanaLlión dijo...

Mira Anónimu (purque ILG pue sere cualisquiera) cul tou comentariu paeces insinuare que you tengu daqué escontra'l galegu, cousa que nun ye cierta. Pur min nun hai problema dalu en deprendera galegu, (aragonés, catalán, euskera ou swahili si daquién tien el deseyu de facelu) outra cousa sedría dicire que'l galegu se fala ata Astorga, cousa que ye nidiamente falsu.

A más d'eillu you dou nnuncia nel mieu bloge de lu que tengu tiempu y me presta.

Si nun tás d'alcuerdu nun vengas visitame peru nun me toques las nnaplas que nun tou d'humor.

Casía dijo...

Muy bien contestao Xana,dalgunes persones solo entren pa querer descoloar a un

Anónimo dijo...

No, me refiero en León ciudad. Ya sé que en Astorga no se habla galego, claro, pero hablo de León ciudad. Ya no digo en Oencia, por ejemplo, pero por qué se debe de realizar un curso de leonés en León ciudad donde hace siglos que ya no se habla y no de galego, que es lengua reconocida también en León, y lengua propia de la provincia?
Que defiendo que se hagan cursos de leonés, pero también de galego. O es que no os parece bien? Hay leoneses que sí hablan galego, y es una realidad, hay asturianos que hablan galego, pero hay sí se estudia, y en Galicia más, pero que es que aquí se ve que desde el leonesismo capitalino se plantea como una ofensa. Piénselo.

Anónimo dijo...

ILG tiene razón, hablas del occitano (o del idioma minoritario que haga falta) porque no da problemas. Es algo lejano e inofensivo. Lo tienes lejos y no influye aquí para nada. En el momento que hubiera zonas de León donde se chapurreara, ya verías la puta gracia que te iba a hacer el occitano. Como el tema del gallego en zonas del Bierzo. Cuando no es nuestra "llingua amenazada", ni puta gracia el jodido idioma competidor. (y por cierto, no sé porque tanto bailar el agua a lo catalán, cuando no reconocen al leonés como lengua, se burlan de ella directamente. Si no me crees busca en hemeroteca entrevistas a nacionalistas catalanes, desprecio puro y duro a todo lo que no sea euskera y catalán, incluso malas caras con lo gallego)

XanaLlión dijo...

Si quieres facere un cursu de galegu na ciudá de Llión nun ties más qu'organizalu, nun querrás que seya you quien lu faga ¿non?

Lu que nun sou quien a pescanciare ye pur quéi nun tas priocupau pula falta de clases de llïonés en Villafranca'l Bierzu, en Peñaranda Bracamonte, en Toro, ect., ou nas provincias de Burgos, Soria, Valladolid, ect., onde tamién tá reconocíu'l llïonés ¿pur quéi?

Y pal cabeiru Anónimu, espublicéi el sou comentario solu p'amosare'l sou nivel de razonamientu. Nun paga la pena camentalu nin merez outra rimpuesta.

ILG dijo...

E outra para a/el asturiana/o que é do occidente e ven e faiche o mesmo. Dious os crea e logo xa eles xuntan.

Estoy preocupado por que no creo que tan importante sea que dean galego/leonés en Burgos, ¿por qué? Porque no es lengua propia. Estoy preocupado porque en Astorga no den clase de leonés, ¿por qué? Porque el leonés sí es su lengua propia. Y estoy preocupado cuando alquién leonesista dice que "Lu que nun sou quien a pescanciare ye pur quéi nun tas priocupau pula falta de clases de llïonés en Villafranca'l Bierzu"; porque en Vilafranca en la vida se habló ni se hablará leonés, sencillamente porque al igual que en Astorga nunca se hablo galego, en Vilafranca es la lengua propia. Y me preocupa que leoneses leonesista vean bien que en Catalunya haya otra lengua más, el occitano, que bonito, que bien su plurilingüísmo, pero que al final resqueme tanto que en casa con el gallego no sea igual. Y si entramos a ver las tierras del País Leonés que son históricamente castellanohablantes (al igual que Astorga es históricamente leoneshablante, ya ni te cuento lo que puede resquemar.
Pero igual que yo respeto al leonés, pido mi respeto/consideración para mi idioma.
O a ver si ahora los leoneses niegan esta lengua también leonesa y recogida en el estatuto. Malo para el leonesismo que no esté esto claro.

XanaLlión dijo...

"ILG Anónimu" Braeiramente dalgu tendrá l'augua cuandu la bendicen y dalgu tien que tenere'l llïonesismu pa priocupaivos tantu.

Pa entamare nun vou discutire subre "llinguas propias" peru taría bien qu'estudiaras (y deprendieras) enantias de falare lu que falaban en Vilafranca nel sieglu XVII (anque nun lu creyas la hestoria "inaugurouse" enantias la túa nacencia).

Y pa sigire y pulu que dices de los asturianos, convidute lleere'l enllaz darreu:
http://husartiburcio.blogspot.com/2006/01/advertencia-asturiana-para-anxo.html

Ensin dulbia dala va interesate.

Lu de que nun nos presta'l galegu ye lu que tu dices, nun séi pur quéi, purqu'a lu menos nel mieu casu nun ye verdá, anque si pueu dicire que tengu deillos collacios bercianos que tendrían duas cousinas que dicite.

Y qué quieres, nun deixa de tenere'l sou aquel la túa fixación cunos catalanes peru, sobru tóu, cunos llïonesistas.

¿Onde alcuentras tu que you nnege'l galegu faláu na contorna de Vilafranca (outra cousa ye'l galegu normativu que tán deprendiendu en fasteiras de llingua llïonesa)? ¿nun sedrás un "xunteru" amazcaráu tratandu d'aplicare'l "Divide y vencerás"?

ILG dijo...

Vaya carta. Yo estoy bien interesado en las cosas asturianas, porque tengo familia allí. Y por supuesto, esa carta a mi no me explica nada; sólo ratifica que munchos que se dicen leonesistas siempre cogen lo peor de todos los sitios y lo refunden en su ideología política, hacien un refrito que espero algún día se supere y quede en anécdota.

No estoy para nada de acuerdo con la posición del Principao (eles dicen así no seu galego) respecto a su política en lo que atañe al gallego propio, pero por lo menos tienen su postura, y es respetable -aunque personalmente no estoy de acuerdo: http://www.politicallinguistica.org/galegoasturiano.php
En Asturias es su gobierno quién promueve esa lengua, y garantiza su estudio. Aquí se estudia gracias a un acuerdo existente entre Santiago y Pucela; estoy seguro que si por León ciudad fuera se haría el ridículo como con las clases impartidas por "monitores de llïonés". Afortunadamente, ha habido consenso con Galicia, y en parte del Bierzo se estudia y promueve el galego, el nuestro, y el normativo RAG, que es el nuestro, más o menos.
Y con esto no hago alabanza del caso gallego; para acabar, he criticado a Asturias, que creo que debería mirar más los criterios gallegos; no creo que la postura dialectalizante sea la más correcta; ni su excesivo apego al falar popular, creo que habría que buscar una postura intermedia entre la lengua literaria y la hablada; cosa que el Ayuntamiento de León con sus cursos ni se planteaba, y se ven sus resultados; pero también Galicia tiene su guerra, su politización del idioma o su guerra ortográfica; pero es que aquí aún hay complejines que arrastramos que lleva a defender al aranés como una cosa tan plural y tan bien; pero en casa tenemos un problema con el gallego, que va a ser que no es leonés, y sí el leonés.

ILG, mi nick (sí, soy anónimo, no estoy vinculado a esas siglas, y no desvelo mi nombre), son las iniciales del Instituto da Lingua Galega, una institución vinculada a la Universidade de Santiago, que estudió la diversidad dialectal de todo el dominio lingüístico galego: Comunidade Galega, León, Zamora, Xalima y Asturias.
EL Ayuntamiento de León promovió cursos de leonés, cuando hace siglos que en León ciudad no se habla leonés. Pero está bien. Y del gallego propio no se ocupa? ¡Áh, sólo se ocupa la Xunta! Es que la administración asturiana se ocupa de TODO su patrimonio lingüístico, por lo menos en lo que concierne a su estudio, pero en León si no vamos a Santiago, vamos a acabar teniendo que ir a Oviedo, donde ya se reconoce que el gallego-asturiano "filolóxicamente(...) pódese decir (...) un galego de transición al asturiano".
http://www.politicallinguistica.org/galegoasturiano.php?noticia=51

Yo defiendo el leonés, leo leonés, asturleonés, asturiano... respeto, y se quien es Eva González o Xuan Bello. Pero pido la misma consideración para el gallego, gallegoportugués, gallego de Asturias. E dentro de León (e agora xa escribo na falar galego noso, desta terrina) pido el mesmo consideración para nós que vostede para el leonés. Todos somos leoneses, máis León é muito grande e temos que levarnos ben e facer por todo el patrimonio de noso; que é abondo, rico e bonito.

Pd. El Bierzo es grande, somos todos uno, pero como Catalunya o Asturias hay quien habla gallegoportugués y quien asturleonés (lingüísticamente, son etiquetas lingüísticas sólo). Pero somos todos Bercianos, de León. Yo estoy por defender esa seña nuestra de identidad, la doble tradición gallegoportuguesa y asturleonesa, y mi identidad Berciana y Leonesa... y una buena amistad y vecindad con Galicia y con Asturias, que han realizado desde hace trenta años un montón de estudios filológicos en la provincia, que bien nos han de valir. Coa política, xa é outra cousa, L A J U N T A N O H A H E C H O N A D A.

Anónimo dijo...

Los asturianos defienden el tema dialectal en el Eo-Navia porque no son idiotas. Para que otros metan la cuchara y modifiquen artificalmente una fala autóctona, ellos piensan que vale más que yo dirija esto desde Oviedo. Vale más que la "fala" siga siendo "autónoma" a que venga un fulano de Vigo a imponer en Navia palabras como "graciñas", o un gallego normativo, que es tan ortopédico allí como el asturiano central. Y sobre todo teniendo en cuenta la deriva política que el galleguismo ha tomado en los últimos 20 años. Repito, el Principado tiene todos los defectos del mundo, pero en esto no es idiota. Del mismo modo que a los galleguistas no les gusta que les impongan su norma lingüistica desde Lisboa, lo que debería ser asi, si nos pusieramos puristas. Hay muchas cosas que aprender y copiar de la política interna asturiana, a la chita callando. Lo que no es de recibo es esta política de dejadez y abandono en el Bierzo.

Anónimo dijo...

Un idioma es un idioma, en Vilafranca, en Vigo o en Castropol. Los asturianos defienden su parte.

Una norma o un acuerdo ortográfico puede ser distinto en Lisboa, Vigo o Castropol; pero eso no quita que la lengua sea igual.

Y una política lingüística puede ser distinta para una misma lengua en Oviedo, Santiago o en Lisboa, e inexistente en Pucela y León.

Un idioma ortopédico (asturiano o gallego) no es necesariamente ortopédico en el Eo-Navia o en Mieres respectivamente, si no es ortopédico en Mieres y Eo-Navia. Me explico: estoy seguro que el asturiano ortopédico de Andecha Astur o de Conceyu Xoven es ortopédico en Mieres o Astorga (o Cangas del Narcea) y también lo es en Oencia e Ibias.

El asturiano de la TPA o el gallego de la TVG no es ortopédico, porque es natural, correcto y está bien elaborado. No veo aquellas críticas de los años 80 al idioma de la TVG ni he escuchado nada malo al asturiano TPA, en los programas en los que usa: es más Camín de Cantares tiene gran éxito. Como las series infantiles de la Gallega.

Anónimo dijo...

Qué patético "Anónimo de 9:27 PM". El Leonesismo pasa por inventar ahora un "gallego-leonés" cómo los asturianos. Pero ¡já! está hecho. Si no usas la normativa gallega supralectal te pasas a la normativa dialectal asturiana. Es decir, o te haces gallego-gallego o gallego-asturiano. Y si quieres crear una segunda contradicción; entonces la más correcta norma lisboeta "gallego-portugués". ¿Qué queda? Inventar no una norma, que si no vale una vale otra, sino inventar un idioma nuevo para el Bierzo más occidental.
Sin embargo, el "llïonesismo" pone el grito en el cielo porque en el Bierzo se estudia gallego-gallego. Pero cuando se trata del "llïonés" hacen su lengua ortopédica, rompiendo con el leonés hablado. ¿Qué queda? O aceptar el leonés dialectal, y aquí se puede aceptar otra vez la experiencia asturiana para mantener la diversidad tradicional leonesa o crear un "llïonés" rupturista, con la tradición y con el tronco asturleonés. Pero en este caso no es como en el Bierzo, tragamos con nuestro propio monstruo de Frankenstein, y clamamos contra el modelo dialectal-tradicional, que funciona en Asturias.
Ni gallegos, ni asturianos, ni castellanos, tontines.

Anónimo dijo...

En el Eo-Navia tienen su "fala" y no quieren que se la "manejen" desde fuera. Y eso en Oviedo lo han entendido muy bien y en Santiago se niegan a entenderlo. Y veo que a alguno de aquí también le cuesta. Que no quieren entrar en clubes ajenos por mucho que os duela. Y hay otro problema muy de fondo: la población de la zona occidental de Asturias no quiere ni en pintura que la asocien a nada "galaico" (de hecho, allí la palabra gallego es un insulto). No digo que esto sea agradable, educado ni civilizado, pero es lo que hay. Ya sé que a los galleguistas no os gusta oir esto, pero el mundo no lo inventé yo (y Asturias menos). Y a veces en la vida tienes que bregar con lo que hay. Ellos quieren su "fala" distinta y distante y pasan de "bables centrales" y de "gallegos-reglamentarios" como de la peste. Y les importa un pito que un chaval miembro de no-se-que academia les quiera-meter-en-no-se-que-ámbito-gallego. Hacerme caso, que conozco aquello por motivos familiares. Muchas veces los problemas los inventamos los de fuera y los de allí pasan ampliamente.

Un otro anónimo dijo...

En el Bierzo tienen su "bandera" y no quieren que se la "manejen" desde fuera. Y eso en Ponferrada lo han entendido muy bien y en León se niegan a entenderlo. Y veo que a alguno de aquí también le cuesta. Que no quieren entrar en clubes ajenos por mucho que os duela. Y hay otro problema muy de fondo: la población de la zona occidental de la provincia no quiere ni en pintura que la asocien a nada "leonés" (de hecho, allí la palabra leonés es un insulto). No digo que esto sea agradable, educado ni civilizado, pero es lo que hay. Ya sé que a los llïonesistas no os gusta oir esto, pero el mundo no lo inventé yo (y El Bierzo menos). Y a veces en la vida tienes que bregar con lo que hay. Ellos quieren su "bandera" distinta y distante y pasan de "Castellano-leonés" y de "Leonés-llïonés" como de la peste. Y les importa un pito que un chaval miembro de no-se-que ayuntamiento les quiera-meter-en-no-se-que-ámbito-llïonés. Hacerme caso, que conozco aquello por motivos familiares. Muchas veces los problemas los inventamos los de fuera y los de allí pasan ampliamente.

Pregón del I Encuentro de Cultura Tradicional "Valle de Gordón"

La Pola de Gordón, 14 de mayo de 2022 Buenas tardes: Es para mí un gran honor pregonar este I Encuentro de Cultura Tradicional “Valle de...