Sigiendu cuna tema "Llionpedia" d'estos cabeiros días, deixuvos eiquí una carta espublizada en www.leonoticias.com. Ye l'opinión d'un ciudadanu que nun precisa d'outros comentarios:
Hoy he amanecido con una desagradable noticia en el periódico Diario de León, se me acusa de estar al servicio del poder y no del ciudadano. Ha de saber el señor E. Gancedo que yo soy un hombre de a pie, preocupado por los temas de León, de la cultura y de su lengua especialmente.
El señor Gancedo pretende que la Llionpedia se base exclusivamente en cosas relacionadas con León, yo creo que siendo una enciclopedia puede utilizarse para llevar la Lengua Leonesa más allá de lo que supongo que quiere este señor.
A lo mejor lo que quiere es que el leonés sea reducido a los mínimos, que sólo se hable en determinados espacios, que no se sepa nada más fuera... debe tener miedo, pero, ¿a qué?
Si considera que la Llionpedia es sectarista, es una enciclopedia libre, puede entrar cuando quiera y modificar lo que no le guste. Pero, como siempre, hay gente que está al servicio de ciertos amigos y otros que están al servicio del ciudadano publicando artículos objetivos.
Gilberto Ruiz Sánchez
Afayaivos nel Llagu la Xana, un piquennu requeixu de llibertá nel País Llïonés, onde podedes unviare los vuesos escritos na llingua de nuesu, la llingua llïonesa, primeira cun un testu escritu na península. Tamién alcontraréis eiquí testos n'outras llinguas minorizadas y nuevas sobru eillas. La Xana creye que chegare a pescanciar outras llinguas paga la pena de facere l'esfuerciu d'a lu menos lleelas.
Páxinas
- Páxina prencipal
- Quien sou - Contautu
- Conxuru
- Hinu a Llión y Marcha la Ciudá
- Dicires Llïoneses
- LLIÓN NUN YE Castiella
- Cuéntame una hestoria, guela
- Poemas llariegos
- Lleición de Xiugrafía
- Entrevistas: Lu que camienta la Xana
- La Xana nas tertulias la Tele
- Llión, Ciudá, Provincia y Reinu
- Páxina de l'Asociación L'Alderique pal estudiu y desendolque la Llingua Llïonesa
- Na Nuesa Llingua: Seición nel Magazine del domingu na 8 de Llión
- Lletras de canciones llariegas
- A la Pulchra Leonina
- Vidios: Lu que camienta la Xana
- Dicionariu Llïonés (direutu ya inversu)
lunes, agosto 17, 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Pregón del I Encuentro de Cultura Tradicional "Valle de Gordón"
La Pola de Gordón, 14 de mayo de 2022 Buenas tardes: Es para mí un gran honor pregonar este I Encuentro de Cultura Tradicional “Valle de...
-
Me piden bailar la jota yo la jota no la sé por dar gusto a los señores yo la jota bailaré Por aquí, por aquí me lo has de dar morena,...
-
Artículu espublizáu na Revista "Ó Noso Lar", Órgano Difusor del 'Lar Gallego' 2013 ( http://comunidadleonesaes.blogspot.co...
-
Ramu de Nadal de sobrumesa Los sous orixes chégannos dende la nueite los tiempos y tán lligaos a las primitivas relixones rellacionadas cu...
1 comentario:
Somos muchos los que pensamos que la lengua leonesa es bastante más que un idioma de cuatro pueblerinos para hablar de las brañas. para una vez que alguien adopta una actitud valiente e integradora como Abel Pardo y pretende que se use la lengua leonesa para hablar de biología, de filosofía o de astrofísica sale alguien con la boina calada ´diciendo que su miguito que tien un libro no está. Pues no, está, y me alegro de que no esté porque los libros de sus amigos son basura literaria, es mi opinión como lector, y no es que haya un abismo, es que es indigno y debería caérsele la cara de verguenza el comparar a sus amigotes con Quevedo, Molière o Shakespeare. Ánimo a todos los que defienden a la lengua leonesa / Llingua Llïonesa!!!!!!!!!!!!!!!!
Publicar un comentario