El mieu collaciu Héctor Blanco Terán unvioume'l poema que vos deixu y pula mía parte, a más d'agradecere a Héctor que me lu prestara, quieru dedicalu especialmente a tola xenti "interesada" qu'una y outra vuelta tratan de separtare los bercianos del restu los llïoneses.
Caún ye de la sua comarca, Héctor ye bercianu cumu you sou de la contorna Coyança peru dambos somos "a más, a más" (cumu dicen los catalanes) LLÏONESES.
El Bierzo es . . .
Es El Bierzo la manzana
que desean con el alma,
Galicia la saborea,
Castiella le baila el agua.
Pero El Bierzo y con razón
non fíase, ye muy tuno,
él ye sólo de Llión
non cásase con ninguno.
Chévamonos con Galicia,
de Castiella non se fía,
suas promesas son delicia
de sus feitos non se fian.
Somos un verde rincón
del viejo Reino pradera,
El Bierzo ye de Llión
pues no hay otra manera.
Dícese de los bercianos
que somos algo guerreros,
somos viejos llioneses
cancerberos de sus fueros.
Sin El Bierzo no hay Llión
y sin Llión no hay Bierzo,
si España es nuestra Nación
es porque existe esto.
Y es que Castiella no entiende
que antes de tener sus reyes,
de Llión y de sus gentes
sus Fueros ya eran sus leyes.
Dícelo así nuestro himno
de forma clara y precisa,
es nuestra fuerza y su sino
mal que le pene a Castiella
Y a Galicia con respeto
le damos nuestra amistad,
ellos tienen nuestro afecto
pero no nos pidan más.
Ye El Bierzo Llionés
y lo es por convicción,
al derecho y al revés
es nuestra tierra Llión
Héblate.-
Bembibre del Bierzo, 12-07-2.012
Afayaivos nel Llagu la Xana, un piquennu requeixu de llibertá nel País Llïonés, onde podedes unviare los vuesos escritos na llingua de nuesu, la llingua llïonesa, primeira cun un testu escritu na península. Tamién alcontraréis eiquí testos n'outras llinguas minorizadas y nuevas sobru eillas. La Xana creye que chegare a pescanciar outras llinguas paga la pena de facere l'esfuerciu d'a lu menos lleelas.
Páxinas
- Páxina prencipal
- Quien sou - Contautu
- Conxuru
- Hinu a Llión y Marcha la Ciudá
- Dicires Llïoneses
- LLIÓN NUN YE Castiella
- Cuéntame una hestoria, guela
- Poemas llariegos
- Lleición de Xiugrafía
- Entrevistas: Lu que camienta la Xana
- La Xana nas tertulias la Tele
- Llión, Ciudá, Provincia y Reinu
- Páxina de l'Asociación L'Alderique pal estudiu y desendolque la Llingua Llïonesa
- Na Nuesa Llingua: Seición nel Magazine del domingu na 8 de Llión
- Lletras de canciones llariegas
- A la Pulchra Leonina
- Vidios: Lu que camienta la Xana
- Dicionariu Llïonés (direutu ya inversu)
jueves, julio 12, 2012
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Pregón del I Encuentro de Cultura Tradicional "Valle de Gordón"
La Pola de Gordón, 14 de mayo de 2022 Buenas tardes: Es para mí un gran honor pregonar este I Encuentro de Cultura Tradicional “Valle de...
-
Al igual que la primera parte de este artículo, voy a escribir la segunda en castellano porque me temo que alguna gente tiene problemas de e...
-
Me piden bailar la jota yo la jota no la sé por dar gusto a los señores yo la jota bailaré Por aquí, por aquí me lo has de dar morena,...
-
Ramu de Nadal de sobrumesa Los sous orixes chégannos dende la nueite los tiempos y tán lligaos a las primitivas relixones rellacionadas cu...
No hay comentarios:
Publicar un comentario