lunes, agosto 04, 2008

Defensa la llingua, peru... ¿cual d'eillas? (4ª parte)

Ésta ye la cabeira información qu'unviara la mia collacia María Lluïsa, you creigu que ye precisu facere l'esfuerciu de ponese nel llugar de l'outru. Cavilare que solo los falantes d'algunas llinguas tien dreichos y los outros, falantes de llinguas minorizadas, tien que tare supeditaos a la buena voluntá de los falantes de las llinguas "superiores" amuesa un nacionalismu espansionista peligrosu peru sobru tóu tien un "tufín nazional-socialista" que face nos alcordemos d'outrós tiempos cun outros rexímes políticos qu'a lu menos na sua apariencia, yeran mueitu menos democráticos.

LA HIPOCRESIA I MANIPULACIÓ LINGÜÍSTICA DELS MASS MÈDIA ESPANYOLS

«Aquests dies m'he fixat amb un comportament paradoxal: a una roda de premsa de Joan Laporta després de respondre a la pregunta d'un periodista en català, un altre li preguntava si podia respondre en castellà a la mateixa pregunta, ja que estava filmant per un mitjà estatal. El Laporta (que ja hiestà acostumat -ara ja ni s'enfada quan li demanen-) ho fa.

Dies després veig per TV una roda de premsa a l'entrenador de l'Espanyol. Un tal Márquez que, pel cap baix, deu fer 25 anys que viu aquí i que, òbviament, s'expressa només en castellà. La qüestió és: Per què elperiodista de TV3 o qualsevol TV catalana no li planteja la mateixa qüestió a l'inversa. O sigui, que li demani si pot fer la declaració en català jaque està filmant per un mitjà català. No resulta evident!? Us imagineu el merder que s'armaria?»

No hay comentarios:

Alzái, alzái llïoneses

Eiquí tamos, nesta Praza de la ciudá de Llión pa removere concencias, neste tiempu de Pasión. Venimos daivos la nnuncia, una vuelta ...