Bonas a tol@s collaci@s falantes y caltenedores de llinguas minorizadas. Guei quieru falaivos de l'aragonés, outra llingua minorizada en Hespaña que, cumu'l llïonés, tien que tare tol tiempu lluitandu escontra aqueillos que niegan la sua esistencia.
Embaixu vos deixu un comunicáu del "Ligallo de fablans" que'l pasáu Xineiru entamóu una campaña de robras p'amosare a la conceyeira de Cultura y Educación del Conceyu de Zaragoza que nun puede fuliminare la "Feria d'Amostranza" na que las asociaciones la defensa de la llingua aragonesa amuesan las suas autividades pa conocencia de los sous paisanos.
Animuvos a robrare en la campaña y si tenedes dificultades pa pescanciare l'aragonés na lligazón http://manifiestoferiadelamostranza.blogia.com/ alcontraréis la torna al castiellán.
Quiest@s ligallers/eras y amig@s en cheneral
Como de seguras podrez remerar, en nobiembre de 2006, o Conzello de Zaragoza ba organizar a Feria d’Amostranza en a Pza. de o Pilar, un espazio en o que as asoziazions que mos adedicamos á la esfensa y espardidura d’a luenga y a cultura aragonesas i podiemos fer bisible o nuestro treballo y amostrar-lo á toda la poblazión. Un ebento que, á lo que se i beye, no ba á tener pas continidá porque, seguntes diz Pilar Alcober, Conzellera de Cultura y Educazión, “la cultura aragonesa se encuadra dentro de un marco más amplio, que es la cultura española”. Seguntes ixo, caldrá pensar que as manifestazions culturals locals no tienen razón d’estar y en tienen as oras contadas, no?
Ye por ixo que s’ha ubierto un blog ta replegar firmas y demanar que se torne á combocar a Feria d’Amostranza, en os mesmos o parellanos terminos con os que se combocó agora ya fa más d’una añada, ye dizir, contando con todas as asoziazions y en un puesto de fázil aczeso ta tot qui quiera amanar-se-ie.
L’adresa d’o blog do i podez firmar, simplamén nimbiando un correu-e ye:
http://manifiestofe%20riadelamostranza%20.blogia.com/
Asperemos que se i repleguen muitas firmas y a Conzellera lo se torne á pensar.
Un abrazo y muitas grazias por a buestra colaborazión.
Afayaivos nel Llagu la Xana, un piquennu requeixu de llibertá nel País Llïonés, onde podedes unviare los vuesos escritos na llingua de nuesu, la llingua llïonesa, primeira cun un testu escritu na península. Tamién alcontraréis eiquí testos n'outras llinguas minorizadas y nuevas sobru eillas. La Xana creye que chegare a pescanciar outras llinguas paga la pena de facere l'esfuerciu d'a lu menos lleelas.
Páxinas
- Páxina prencipal
- Quien sou - Contautu
- Conxuru
- Hinu a Llión y Marcha la Ciudá
- Dicires Llïoneses
- LLIÓN NUN YE Castiella
- Cuéntame una hestoria, guela
- Poemas llariegos
- Lleición de Xiugrafía
- Entrevistas: Lu que camienta la Xana
- La Xana nas tertulias la Tele
- Llión, Ciudá, Provincia y Reinu
- Páxina de l'Asociación L'Alderique pal estudiu y desendolque la Llingua Llïonesa
- Na Nuesa Llingua: Seición nel Magazine del domingu na 8 de Llión
- Lletras de canciones llariegas
- A la Pulchra Leonina
- Vidios: Lu que camienta la Xana
- Dicionariu Llïonés (direutu ya inversu)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Pregón del I Encuentro de Cultura Tradicional "Valle de Gordón"
La Pola de Gordón, 14 de mayo de 2022 Buenas tardes: Es para mí un gran honor pregonar este I Encuentro de Cultura Tradicional “Valle de...
-
Me piden bailar la jota yo la jota no la sé por dar gusto a los señores yo la jota bailaré Por aquí, por aquí me lo has de dar morena,...
-
Artículu espublizáu na Revista "Ó Noso Lar", Órgano Difusor del 'Lar Gallego' 2013 ( http://comunidadleonesaes.blogspot.co...
-
Ramu de Nadal de sobrumesa Los sous orixes chégannos dende la nueite los tiempos y tán lligaos a las primitivas relixones rellacionadas cu...
3 comentarios:
Buenas,
claro que hay quye apoyar a las lengua minorizadas, ya que son la base de nuestra cultura, sabiduria, historia, raices, .... ; pero que no nos las impogan como el caso del catalan, gallego, ...
besines
El catalán no se impone. Yo al menos no lo impongo.
Joaquim_Link ^^
Tolas llinguas oficiales imponense nun momentu ou n'outru.
Lu que nun ye aceutable ye falare d'imposiciones solu del gallegu ou del catalán. ¿Daquien pue pensare que los americanos entamaron a falare'l castiellan pula súa voluntá?
Publicar un comentario