Nuna ocasión, nel Reinu los Cielos, Dious tuvo ausende seyes dias. Un arcanxel alcontróulu al sétimo día y entrugóule.
¿Siñor, onde tabas?
Dious, amosandu la sua satisfación con su sonrisa, indicóu hacía abaxu al traviés las nubes y díxu ye: Esu ye lu qué creyé.
L'arcanxel mira y diz: ¿Qué ye esu?
Dious rempuénde ye: Ye un planeta onde puse vida. Chamarelu "Tierra" y sedrá'l llugar onde too tará equilibrau.
¿Equilibráu? entruga l'arcanxel.
Y Dious rimpuende:
Mira, pur casu, Uropa'l Norte sedrá un llugar d'oportunidaes asgaya y riquezas y Uropa'l Sur sedrá más probe peru con miyor temperatura. L'Oriente meiu sedrá una zona "caliente".
Hai un continente de xente branca y outru de xente prieta. Estu sedrá secu y cálidu peru aqueillu tará chenu de xelu.
L'arcanxel taba estupefautu col trabayu del Siñor y, siñalandu una piqueña porción de tierra, entrugóu: ¿Qué ye esu?
¡Ah! diz Dious. Esu ye LLIÓN, el miyor sitiu de la Tierra.
Tien fermosos paisaxes, riquezas asgaya y las suas xentes sedrán intelixentes, de buen carauter y mui viaxeros. Sedrán sociables y trabayadores y sedrán apreciaos en tol mundiu.
Entoncias l'arcanxel entruga: ¿y l'equilibriu? ¿onde tá nesti casu?
Y la rimpuesta de Dious fue: Aspera y vedrás tolos pailanes que puse'n Pucela.

Afayaivos nel Llagu la Xana, un piquennu requeixu de llibertá nel País Llïonés, onde podedes unviare los vuesos escritos na llingua de nuesu, la llingua llïonesa, primeira cun un testu escritu na península. Tamién alcontraréis eiquí testos n'outras llinguas minorizadas y nuevas sobru eillas. La Xana creye que chegare a pescanciar outras llinguas paga la pena de facere l'esfuerciu d'a lu menos lleelas.
Páxinas
- Páxina prencipal
- Quien sou - Contautu
- Conxuru
- Hinu a Llión y Marcha la Ciudá
- Dicires Llïoneses
- LLIÓN NUN YE Castiella
- Cuéntame una hestoria, guela
- Poemas llariegos
- Lleición de Xiugrafía
- Entrevistas: Lu que camienta la Xana
- La Xana nas tertulias la Tele
- Llión, Ciudá, Provincia y Reinu
- Páxina de l'Asociación L'Alderique pal estudiu y desendolque la Llingua Llïonesa
- Na Nuesa Llingua: Seición nel Magazine del domingu na 8 de Llión
- Lletras de canciones llariegas
- A la Pulchra Leonina
- Vidios: Lu que camienta la Xana
- Dicionariu Llïonés (direutu ya inversu)
domingo, septiembre 30, 2007
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Alzái, alzái llïoneses
Eiquí tamos, nesta Praza de la ciudá de Llión pa removere concencias, neste tiempu de Pasión. Venimos daivos la nnuncia, una vuelta ...
-
Al igual que la primera parte de este artículo, voy a escribir la segunda en castellano porque me temo que alguna gente tiene problemas de e...
-
Me piden bailar la jota yo la jota no la sé por dar gusto a los señores yo la jota bailaré Por aquí, por aquí me lo has de dar morena,...
-
Relación de los Reyes de León - (910-1230 y 1296-1300) durante la existencia independiente de dicho Reino, confeccionada según los datos hi...
No hay comentarios:
Publicar un comentario