Un amigo me envía el siguiente enlace a la contraportada del Diario de León, a la columna de Trapiello (otro que, como el ex-alcalde de Valladolid, en el pecado llevaba la penitencia, ya que lo de negar la existencia de la lengua leonesa con un apellido como el que luce el ínclito tiene que ser “un poco” surrealista) que hoy titula: Enramados.
Leo el artículo, cuyo tenor no me sorprende conociendo a su autor pero, observo, que va perdiendo facultades a pasos agigantados.
Dice Trapiello que el ramo no salía de la iglesia y miente sabiendo que lo hace, ya que los ramos se adornaban en las casas particulares (según diferentes costumbres que variaban de un pueblo a otro) y se llevaban a la iglesia adornados a la misa del gallo, siendo una verdad de perogrullo que si “se llevaban a” es porque “no estaban en” pero, además, es evidente que eso sólo sucede con la cristianización del ramo que es, sin embargo, un símbolo muy anterior a la existencia misma del cristianismo, entroncado con los ritos invernales de todas las culturas y emparentado con el abeto navideño de los países nórdicos que finalmente se adoptó en prácticamente todo el mundo.
Por otra parte, omite también el hecho de que, en sus orígenes, no existía ninguna de esas estructuras, ni piramidal, ni redonda, ni de ninguna otra índole, sino que se trataba de una rama de árbol que se adornaba (otra similitud con el abeto).
En cuanto a negar la leonesidad del ramo porque existen ramos en la América hispana, sin más datos, es como decir que el castellano no es español porque también existe en América. Olvidar interesadamente que muchísimas de las costumbres que allí existen las llevamos los españoles, es una muestra más de la parcialidad del tipo y de su máxima "Nunca permitas que la realidad te estropee una noticia".
Cita, sin ir más lejos, a Guatemala, como argumento supremo de no leonesidad del ramo, demostrando o bien ignorancia supina o bien mala baba asgaya ya que, precisamente, el cementerio de Chichicastenango está lleno de apellidos leoneses de generaciones y generaciones. Al propio tiempo, no estaría de más que el “erudito” nos explicara cómo es posible que el ballet nacional de Nicaragua represente bailes con moros (¿será que también los musulmanes invadieron Centroamérica y no nos enteramos?) o por qué en toda Centroamérica se habla con el indefinido, siguiendo el modelo leonés, en lugar de con el pretérito perfecto, siguiendo el modelo castellano.
La verdad es que encuentro enfermizo ese afán que demuestra el sujeto en cuestión por atribuir a afanes nacionalistas o políticos cualquier recuperación de un símbolo leonés (que nadie niega pueda existir en otros lugares pero que es indudable se encuentra bien enraizado en nuestra tierra) lo que me lleva a preguntarme si no serán sus propios afanes políticos los que se encuentran tras tanto ensañamiento. Claro que también digo que, con su intento de ridiculizar al prójimo, lo único que consigue es ponerse en evidencia.
Afayaivos nel Llagu la Xana, un piquennu requeixu de llibertá nel País Llïonés, onde podedes unviare los vuesos escritos na llingua de nuesu, la llingua llïonesa, primeira cun un testu escritu na península. Tamién alcontraréis eiquí testos n'outras llinguas minorizadas y nuevas sobru eillas. La Xana creye que chegare a pescanciar outras llinguas paga la pena de facere l'esfuerciu d'a lu menos lleelas.
Páxinas
- Páxina prencipal
- Quien sou - Contautu
- Conxuru
- Hinu a Llión y Marcha la Ciudá
- Dicires Llïoneses
- LLIÓN NUN YE Castiella
- Cuéntame una hestoria, guela
- Poemas llariegos
- Lleición de Xiugrafía
- Entrevistas: Lu que camienta la Xana
- La Xana nas tertulias la Tele
- Llión, Ciudá, Provincia y Reinu
- Páxina de l'Asociación L'Alderique pal estudiu y desendolque la Llingua Llïonesa
- Na Nuesa Llingua: Seición nel Magazine del domingu na 8 de Llión
- Lletras de canciones llariegas
- A la Pulchra Leonina
- Vidios: Lu que camienta la Xana
- Dicionariu Llïonés (direutu ya inversu)
sábado, enero 07, 2017
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Pregón del I Encuentro de Cultura Tradicional "Valle de Gordón"
La Pola de Gordón, 14 de mayo de 2022 Buenas tardes: Es para mí un gran honor pregonar este I Encuentro de Cultura Tradicional “Valle de...
-
Me piden bailar la jota yo la jota no la sé por dar gusto a los señores yo la jota bailaré Por aquí, por aquí me lo has de dar morena,...
-
Artículu espublizáu na Revista "Ó Noso Lar", Órgano Difusor del 'Lar Gallego' 2013 ( http://comunidadleonesaes.blogspot.co...
-
Relación de los Reyes de León - (910-1230 y 1296-1300) durante la existencia independiente de dicho Reino, confeccionada según los datos hi...
No hay comentarios:
Publicar un comentario