martes, noviembre 27, 2007

Sobre universalismo, provincialismo y otros "ismos"

Esti ye'l títulu d'un artículu d'opinión qu'unviéi a los medios el pasáu domingu. Ata guei, solu los dixitales (www.leonoticias.com, www.el-rugido.com, www.leondigital.com.es y www.aviladigital.com) espublizorunlu.

Ye curiosu vere cumu'l Diario de León, qu'espubliza tolu qu'escriben escontra la nuesa llingua nun tien arrancadeiras pa espublizare un artículu que la sofita. ¿Ye tan difícil tenere respetu pur tolas opiniones?.


Asistimos en los últimos tiempos a largas polémicas sobre la conveniencia o no de estudiar leonés en las que, en ocasiones, los ánimos se caldean y se llegan a oír barbaridades que sobrecogen, muchas de las cuales solo demuestran un profundo desprecio por la cultura ajena, además de un desconocimiento, también profundo, de la realidad lingüística y cultural no solo de España sino de la Europa en que nos encontramos inmersos.

El argumento más utilizado es el de ¿leonés, para qué? mejor estudiar inglés. Y se añaden a dicho argumento prolijas explicaciones sobre lo “universalista” que es la concepción del mundo de quien eso argumenta y lo “provincialista” o incluso “pueblerino” o “primitivo” que es quien defiende el aprendizaje VOLUNTARIO del leonés.

También aparece el argumento reiterado de que solo merece la pena estudiar las lenguas más habladas puesto que las minoritarias representan una pérdida de tiempo.

Y por último existe un tercer argumento que agrupa a quienes opinan que hay que ocupar el tiempo en cosas más útiles y con más aplicación práctica al mundo actual.
Sinceramente, solo puedo decir que todas estas afirmaciones, además de dejarme atónita me producen dolor porque solo pueden partir desde posiciones muy poco democráticas en sus planteamientos ya que si el sistema democrático se caracteriza por algo es porque las mayorías deben respetar los derechos de las minorías, lo contrario sería una dictadura del más fuerte, aunque la fuerza le viniera de las urnas y legislar en contra de las minorías sería un procedimiento nulamente democrático.

El hecho de propugnar que solo se estudien “cosas más útiles y con más aplicación práctica al mundo actual” puede llevarnos a olvidar todas o casi todas las materias humanísticas ya que, al parecer, el mundo va por el camino de las nuevas tecnologías así que ¿para qué estudiar arte, cultura clásica, historia o música? Sería mejor para el mundo que todos nos dedicáramos a la informática o a las ingenierías.

Particularmente creo que será un día triste para la humanidad aquel en que no seamos capaces de apreciar la belleza de un cuadro, de una flor o de una sinfonía pero, aparte de la satisfacción íntima, como esas cosas no tienen “aplicación práctica” tal vez en un futuro no lejano debiéramos prescindir de ellas ¿no les parece?
Por otra parte, he constatado personalmente que una gran parte de quienes se declaran “universalistas” para negar a sus compatriotas su derecho a estudiar la lengua que deseen, solo son capaces de comunicarse en su lengua materna. ¿Dónde queda pues todo el supuesto universalismo?

Mientras, quienes defendemos la lengua leonesa y propugnamos su estudio, insisto, voluntario, tenemos que soportar el “sambenito” de “pueblerinos”, e incluso hasta de “primitivos”, independientemente del número de idiomas que conozcamos.

Y este hecho me lleva a reflexionar, los griegos llamaban “bárbaros” a quienes no eran capaces de hablar la lengua griega, sin embargo, cuando los romanos, que mayoritariamente desconocían el griego, apropiándose de una palabra ajena, empezaron a llamar “bárbaros” a otros pueblos, no se preocuparon de si aquéllos conocían o no el griego. Es pasmoso como, a pesar del tiempo transcurrido, como decía aquella canción de los setenta, “La vida sigue igual”.

Personalmente, hablo, leo y escribo cuatro lenguas, a saber, por riguroso orden alfabético, castellano, francés, inglés y leonés. Tengo un conocimiento pasivo bastante decente de catalán, italiano y portugués y también conocimientos de alemán y neerlandés. He viajado por medio mundo y vivido en el extranjero en un ambiente internacional europeo en el que las conversaciones se desarrollaban a la vez en dos o tres idiomas. Ni soy, ni me considero excepcional y menos en la Europa actual, al contrario, creo que hacia esto es hacia donde debemos dirigirnos. Si esto es ser “pueblerina” o “primitiva”, desde luego lo soy y, es más, me siento orgullosa de serlo.

Tal y como muchos dicen, las lenguas están hechas para comunicarse pero, para quienes no lo sepan, y si solo se conoce una lengua es muy fácil conocer esta realidad, las traducciones exactas no existen por lo que es mucho más fácil la comunicación con otras personas si se conocen dos, tres o más lenguas, porque la misma cosa explicada en dos lenguas diferentes se entiende mucho mejor que en una sola.

Este es, y no otro, el motivo por el que en las reuniones internacionales la mayoría de los países, independientemente de los idiomas que conozca el negociador, eligen hablar en su propia lengua. Y, no nos engañemos, en la Unión Europea, nuestra lengua no es de las más habladas por lo que, aún pudiendo suponer un handicap para los españoles que así sea, siguiendo con el criterio de la lengua más utilizada, deberíamos comunicarnos en alemán ya que los 82 millones de habitantes que tiene Alemania superan con creces a los 38 millones de españoles existentes.

Y, aviso para navegantes, quienes se sienten satisfechos por hablar una lengua universal como el castellano y consideran, por ello, que el uso de las lenguas más locales tiene que estar limitado, además de demostrar un razonamiento poco democrático (imposición por razón de número) pueden encontrarse en breve que nuestra lengua es relegada para primar a otras más universales todavía, tal vez en ese momento, clamen por los derechos de los hispanoparlantes y se encuentren, a su vez, etiquetados de “primitivos”.

En mi opinión, lo más democrático y universalista es ser respetuoso con todas las lenguas y eso no se demuestra desde una posición de fuerza o desprecio sino utilizando bien su vocabulario, sin introducir palabras de otras lenguas (sobre todo anglicismos, tan de moda últimamente), respetando sus reglas de ortografía y pronunciación y poniendo un cuidado exquisito en hablarlas y escribirlas de la forma más correcta posible. Y eso es válido para todas, mayoritarias y minoritarias porque cada una de ellas forma parte de la cultura universal y su pérdida como la de cualquier especie animal o vegetal o cualquier monumento es una pérdida irreemplazable para la cultura mundial.



Manifa escontra la Sama-Velilla

El sábadu pasáu miles de llïoneses, col sofitu de varios cientos d'asturianos, salionun a las cais de la ciudá de Llión a glayare escontra la llínia Sama-Velilla (chamada enantias Lada-Velilla).

Sigún la policía yéramos 3.000 presonas, la rialidá ye que cuandu la tiesta la manifa taba na Plaza Circular, chenandu la Gran Vía San Marcos, la plaza Sto. Domingu y l'avenía Ordoñu II, entavía había xente na Plaza de Guzmán. A lu menos estu ye lu que diz La Crónica y los que conocedes la ciudá de Llión creigu que tareis d'alcuerdu con miéu que ye precisu xuntare más de 3.000 pa chenalas.

Nun tengu semeya denguna peru deixuvos eiquí la lligazon d'un vídeu nel que vosoutros mesmos podedes vere la cantidá de xente que fizu'l recorríu, glayandu la sua oposición a una llínia que nun ye necesaria y solu ye importante palos bolsiellos d'algunos peru que va escontra'l futuru de la nuesa montaña y de los nuesos fiyos.

http://es.youtube.com/watch?v=EM2MxtEzTLM

¡¡¡Regalaivos y que vos preste'l vídeu, subre tóu a los que tades llonxe d'eiquí!!!

sábado, noviembre 24, 2007

BEATO DE ESCALADA: Firmas ON LINE

Guei vou falaivos de CULTURA con lletras grandes. Creigu que tos sabedes que fai mil años nun había imprenta peru facíanse ya daquella llibros maravillosos.

La escritura yera mui diversa de cumu guei la conocemos y los llibros tamién y chevaban preciosos dibuxos fechos pulos monxes que yeran los que miyor sabían lleere y escribire (en rialidá cuasi los únicos que sabían facelu).

Nel Reinu de Llión, que mal que ye pese a la "Junta de Castiella" esistía, y yera'l reinu cimeiru de la península, ficionunse varios llibros, pur casu:

  • El Códice de Fernando y Sancha, (guei na Biblioteca Nacional y que s'alcuentra en mui malas condiciones pur nun sere quienes a cuidalu cumu se merez)

  • El Beato de Manchester, asina conocíu pur alcuntrase na Biblioteca Railand de Manchester peru que se fizóu n'Astorga

  • El Beato d'Osma, alcuentrase nel Burgo de Osma (Soria) peru que tá feichu nel Monasteriu Carracedu.

  • El Beato de Escalada que ye'l que me fai escribire estas llínias alcuéntrase más llonxe del sou orixen. Marchóu a la Pierpont Morgan Library onde puen velu turistas de tol mundiu.

Creigu que tos tades al corriente pula prensa de la campaña entamada pula "Asociación Cultural Priorato de Escalada" col nome "Queremos nuestro Beato de Escalada". Na sigiente lligazón podédes robrare pa sofitare esta campaña.

http://www.firmasonline.com/1Firmas/camp1.asp?C=964

Tamién taría bien qu'unviarais esta lligazón a tos los vuesos contautos, prestaría que la mesma fuera conocía'n tol mundiu y pa esu ye precisu'l sofitu de tolos collacios qu'entrais nesti blog.

Gracias fondeiras pula vuesa atención ya'l vuesu sofitu.

viernes, noviembre 23, 2007

Senáu Hespañol: Estatutu de Castiella ESCONTRA Llión: Las semeyas




Una amuesa piquiñina del "entusiasmu" de los llïoneses del Vieyu Reinu pula aprobación del Estatutu de Castiella escontra Llión.

Ye nidiu que nun podemos tare más gayoleiros. Creigu que nun ye precisu añedire qu'estu ye irónicu peru pur si las dulbias....

Añedire que nun sou quien a fuliminare'l espaciu blancu que dalgunas vegadas aparez nas nuevas de blogger. Si daquién pue ayudame, taríaye mui agradecía.

Senáu Hespañol: Estatutu de Castiella ESCONTRA Llión

Vamos vere si sou quien a deixavos la lligazón del videu de Noviembre y 21 de los llïoneses que fuenon delantre'l Senáu y fonun separtaos pulas fuercias de seguridá (tá nidiu que los llïoneses conas nuesas bandeiras somos xente mui peligrosa).

Ayeri intentéi facelu duas vegadas añediendu tamién dalgunas semeyas peru creigu que los duendes castiellanistas taban trabayandu escontra nosoutros purque nun fue posible.

A lo nuesu que m'esnorté (jejeje) eiquí vos copiu la lligazón y vou ponere las semeyas (ou a lu menos vou tratare de facelu) n'outra nueva.

Cumu podedes imaxinare, la teunoloxia nun ye la miyor virtú de la Xana.

La lligazón del videu ye la darreú: http://es.youtube.com/watch?v=wJwUUev0jtc

Nacionalismu llinguísticu

La mía collacia "llenguaddicta", púsome na pista d'un artículu subre'l nacionalismu llinguísticu de los castellanufalantes.


Ta escritu pul catedráticu de l'Universidá Autónoma de Madrí, Juan Carlos Moreno Cabrera, y anque fala subre'l vascu ye aplicable a la situación de toas las llinguas esistentes nesti momentu n'Hespaña.


Creigu que pagal la pena dare una gueyadina al artículu que podedes alcontrare na sigiente lligazón:

http://www.noticiasdegipuzkoa.com/ediciones/2007/10/01/sociedad/euskadi/d01eus11.752927.php

jueves, noviembre 22, 2007

Perplexidá

Nun séi si lleistis l'artículu d'Opinión, espublizáu na "Cronica de León" de guei y robráu pur Julio Cayón, ata van poucos meses afiliau de l'UPL (?) y guei conceyeiru del PP nel Conceyu de Llión. (Si daquien nun lu gueyóu y tien interés puede pidímelu) Dimpués de lleelu, la Xana retrucóuye cul testu darreu. ¡Asperu que vos preste!!!


Réplica a Julio Cayón


Después de leer atentamente el artículo de Opinión del Sr. Julio Cayón sobre el estudiado funambulismo del PSOE, publicado en La Crónica de León del jueves, 22 de Noviembre, quedo sumida en un mar de dudas.


No entiendo muy bien si lo que molesta al Sr. Cayón son los guiños leonesistas del Alcalde de León o las actitudes castellanistas de Villalba y sus muchachos, si es que el PSOE pretende "pescar" en el rio revuelto del leonesismo o es la posibilidad de que UPL quede en "paños menores" según su expresión.


Lejos de mí la tentación de defender a ningún político (creo que cada uno de ellos es perfectamente capaz de hacerlo por lo que ninguno precisa mi humilde pluma) pero sinceramente no creo que sea criticable que un político, cualquiera que sean sus ideas, trate de ganar para sí a los votantes de otro partido. Es más, yo diría que su obligación es tratar de conseguir votos ajenos. Y si tiene alguna duda, no deje de leer con cuidado y atención declaraciones de su, hasta hace pocos días, jefe de filas en las que se declara "leonesista" y justifica diciendo que "siempre ha querido lo mejor para León" (otra cosa es que lo haya conseguido pues sobre esto la división de opiniones le llevaría a salir por la puerta de chiqueros).


Por otra parte, no deja de llamarme la atención que se critiquen, con esa alegría, las medidas tomadas por el Ayuntamiento de León para tratar de sanear las arcas municipales mientras se mantiene un silencio cómplice con las causas que motivaron la bancarrota en que nos encontramos. Preguntarse qué hizo el equipo municipal del PSOE durante año y medio mientras se da un cheque en blanco a los 10 años y medio del Alcalde que llevó en sus listas al Sr. Cayón, solo puede evocar en nuestras mentes aquello tan manido de la "Ley del Embudo" que, como todo el mundo sabe, dice aquello de "Lo ancho para mí y lo estrecho para el resto". Y por si tiene alguna duda le diré que no me gusta en absoluto que me suban los impuestos pero me gusta tan poco, o incluso menos, haber estado en un tris de que mi ciudad quedara sin iluminación por impago de facturas o que muchos pequeños proveedores del Ayuntamiento, pequeños empresarios o asociaciones de vecinos lleven años sin conseguir cobrar sus facturas, cuando los leoneses pagamos religiosamente nuestros impuestos.


Sabemos que gastan con tanta alegría porque "tiran con pólvora del rey" pero da la casualidad de que en un estado democrático "la pólvora del rey" la pagamos los contribuyentes y debido a una desastrosa gestión de los dineros públicos los leoneses vamos a tener que pagarla dos veces.


En cuanto a la desaparición más o menos insinuada de UPL, sinceramente ni creo que vaya a suceder ni, mucho menos, creo que de suceder así debiera de ser motivo de regocijo para los dos partidos mayoritarios. Existe un sentimiento leonés cada vez más arraigado en nuestra sociedad y el hecho de que no pueda expresarse libre y democráticamente no conducirá a su desaparición, mal que les pese a muchos. Los partidos pasan pero las ideas permanecen y la auténtica grandeza de las democracias es (o por lo menos debiera ser) el respeto hacia las minorías y si como dijo ayer el Presidente Herrera "solo" somos un 20% (porcentaje con el que desde luego discrepo) los leoneses que no nos sentimos a gusto, merecemos un respeto que desde luego no se deduce ni de sus palabras ni de sus actitudes.


Y, por último, no deja de tener su aquel que el Sr. Cayón hable de funambulismo político cuando dedicó el último año antes de las elecciones a "degollar" en sus artículos al partido en el que militó hasta pocos meses antes de "saltar" a las listas del Partido Popular. Supongo que en los primeros años de su militancia "upeliana" no llamaría "región" a esta Comunidad birregional inventada como hace actualmente, ¿a qué se debe ese cambio? Si no es funambulismo, ¿tal vez se trate de incoherencia?


LLÏONESA SIEMPRES, "castellana" ou "castellanoleonesa" ¡¡ENXAMÁS!!

La mia collacia Asun, tuvu ayeri sintiendu na arradiu'l debate del Senáu Hespañol y dimpués d'oyire las babayadas del representante del PAR (Partido Aragonés Rexonalista) unviou ye'l correyu lleutrónicu darreu:
Estoy escuchando y viendo la intervención del representante del Partido Aragonés Regionalista en el Senado y quiero corregir una cosa.
Ha dicho "los dos reinos, el de Castilla León y el de Aragón"
Corrijo: Son tres reinos: el reino de León, el Reino de Castilla y el Reino de Aragón y no se dice Castilla-León. Nuestra desgraciada autonomía impuesta se llama Castilla Y León.
DOS REGIONES DIFERENTES EN UNA ÚNICA AUTONOMÍA IMPUESTA.
NO HABLEN DE LO QUE NO SABEN y PUEDEN DEBATIR LO QUE LES DE LA GANA PERO
DEBEN SABER, QUE SEGÚN ENCUESTA DE LA DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE LEÓN, EL 80% DE LOS LEONESES ESTAMOS EN CONTRA DE ESTA AUTONOMÍA. SOMOS LA ÚNICA REGIÓN QUE NO RESPETARON Y LA AÑADIERON A LA DE CASTILLA LA VIEJA PERO LES RECUERDO QUE EL REINO DE LEÓN ERA: LEÓN, ZAMORA Y SALAMANCA.
LES RECUERDO TAMBIÉN QUE EL LEÓN ESTÁ EN EL ESCUDO DE ESPAÑA Y ES POR ALGO.Y POR ÚLTIMO.... ¡VIVA LA DEMOCRACIA
!... ¡LA SUYA!, QUE ES LA QUE ESTÁN IMPONIÉNDONOS.
NO SE PREOCUPEN, SEGUIREMOS LUCHANDO PARA RECUPERAR LO QUE NOS HAN ROBADO.
Firmado: Una leonesa obviamente indignada por la prepotencia, la ignorancia, la falta de interés por enterarse y el abuso de poder de los políticos.
Creigu que nun ye precisu añedire un res, pué glayase más peru nun pué dicise más nidiu.


miércoles, noviembre 21, 2007

Guei ye'l primer día del nuesu futuru, ¡¡¡VENCEREMOS!!!

Fina d'aprobase guei l'Estatutu de Castiella escontra Llión y los castiellanos vieyos y los sus "palanganeiros" tan encantaos d'habese conocíu.

La Xana, que tá fartuca de pailanes que falan ensin midía dala y ensin vergonna (claru que pa esu hai que tenela) "d'esta gran rexón" y de "qu'hai que mirare'l futuru", aproveitóu que nel programa "La Ventana" de la SER dixun, na tertulia de políticos, que'l públicu podía chamare pa facelu y falare sobru "lu nuesu" (hehehe).

Dimpués tuvun un ratu guapu falandu de Llión, ye ciertu que'l representante'l PSOE y la del PP dixun dalgunas babayadas peru creigu qu'en xeneral tuvu interesante asgaya y en toa Hespanna la xente sintióu .falare de las nuesas demandas d'autonomía pal Reinu de Llión, amás de falare de la prósima manifa del sábadu, Noviembre y 24, escontra la llínia Sama-Velilla.

Podedes sentire la tertulia completa na sigiente lligazón:



La mia conversa tá más ou menos na mitade y tamién tán mui prestosos los correyos d'outras presonas que lleen al final.

Taría prestosu lleere las vuesas opiniones sobru'l programa.

Peru sigiendu cuna tema, guei sentí que dalgunos dicían que guei yera un día prietu pa Llión y you penséi "tan prietu comu los cabeiros 24 años". Tamién tou cierta qu'estos días sentiremos que d'outros ou los mesmos, xente interesada, dirán outra vuelta qu'éstu finóu, que nun hai un res que podamos facere pa tenere la nuesa autonomía y outras frases asemeyadas pa convencenos de que tóu tá perdíu y facere que deixemos la nuesa llucha.

Tienlu difícil asgaya, los llïoneses somos un pueblu vieyu y nun sedrán cuatru politiquillos ensin arrancadeiras los que van podere gananos. Dimpués de cuasi 25 años, sigimos na llucha y los más nuevos, que ya nacieron cul "enxendru" son los más llïoneses, asina que.... ¡¡¡FINAREMOS PUR VENCERE!!!

martes, noviembre 20, 2007

TOS ESCONTRA LA SAMA-VELILLA

El prósimu sábadu, Noviembre y 24, tos los llïoneses (y tolos no llïoneses que tén priocupaos pul mediu ambiente y el desendolque sostenible) tamos chamaos a manifestanos pulas cais de la ciudá de Llión escontra la llínia d'alta tensión Sama-Velilla (antes Lada-Velilla) que quien facenos tragare, cumu tantas d'outras cousas nel nome del progresu y la solidaridá.

La Xana tá que bufa, ¿el progresu, de quien? ¿la solidaridá, con quien? Y ¿onde tán los políticos "llïoneses" que nun dicen un res escontra estas barbaridaes?

¿Onde tá'l presidente'l gobiernu, cómplice d'esti cabeiru espoliu escontra la nuesa tierra? Pues mui cenciellu, mañana tará "cumu castiellan y llïonés" nas cellebraciones del Senau pula aprobación del Estatuto d'esta anti-comunidá. ¿Daquién pue entavía cavilare qu'esti nuevu "Martín Villa" fadrá dalgu pur nos?

¿Cuandu d'una puñeteira vegada vamos tolos llïoneses a dainos cuenta que ata que nun seyamos dueños del nuesu futuru nun podremos defendenos d'estas agresiones?
Pur esu, la Xana tará'l sábadu na manifestación, glayando escontra la Sama-Velilla y escontra la colonización castiellana de la nuesa tierra y pula llibertá del País Llïonés.

Esperuvos a toos, vou pasare llista, jajaja. Chevare las vuesas bandeiras del Reinu de Llión con llazu verde. ¡Ata'l sábadu, a las 12,00 houras na Plaza Guzmán!!!
¡Vamos amosare a tolos políticos de la Junta y del Gobiernu Central que somos llïoneses y orgullosos de selu y que ¡¡¡NUN PASARÁN!!!

lunes, noviembre 12, 2007

Cursu de Llingua Llïonesa na ciudá de Salamanca


Los mieus collacios salamanquinos de La Barda unvionunme'l cartel del nuevu cursu de llingua llïonesa que s'anicia guei na ciudá de Salamanca.


El cursu tará impartíu pur profesoráu de l'Universidá de Salamanca y darase tolos llunes ente las 20,00 y las 21,00 houras nel Centro Cultural Miraltormes.


Si entavía nun vos iscribistis podedes facelu unviandu un correyu lleutrónicu a cursodeleones@gmail.com


El cursu tá organizáu pulas Asociaciones de la Llingua Llïonesa La Barda y El Fueyu cona collaboración de la Mesa Divulgativa Leonesa en Salamanca.

miércoles, noviembre 07, 2007

l filo de la lhéngua

Cuceandu pula rede puen atoupase paxinas asgaya en llingua llïonesa, seya llïonés ou dalguna las suas variantes: pachuezu, mirandés ou asturianu.

Peru lus que nun tengades muitu tiempu podedes chegare a eillas al traviés las lligazones qu'hai nesti y n'outros blogs.

Nesti mesmu sen, copiuvos eiquí un artículu que'l collaciu Reis, de Miranda, unvioume estos dias. Tamién vos deixu la lligazón onde podedes gueyare los títulos d'algunos llibros en mirandés:

Edições bilingues, em homenagem à outra língua de Portugal e a um povo antigo (em prol da língua mirandesa)

Direcção de António Bárbolo Alves

L acto de filar era, i ainda ye, un trabalho habitual na Tierra de Miranda. Pula antiquíssima ruoca se filórun muitos filos de lhana i de lhino que bestírun i acunchegórun las gientes mirandesas. Deçde l pardo mais ásparo, al lhençol mais ameroso, até la tradicional capa d'honras, todo tube l sou bércio an nes carinhos de las manos i na rudimentar cumbinaçon antre la ruoca i l fuso. Tamien la lhéngua i la cultura mirandesas se urdírun al ritmo deste lhabor. De la magie de l suonho, deixado libre por ua actividade que solo pide l trabalho de la manos, salírun muitas cantigas, cuntas i lhonas. L cartapácio - cobertura de panho cun se tapa l manelo de lhino - ye l símbolo que sconde la mintira i l fascínio.

Cartapácio de mil mintiras
An ne mar cuorren las lhiebres
An nes prados las anguilas
Se isto ye berdade
Poucas seran mintiras.

L real ancóntra-se cun l eimaginário, l suonho fecunda la realidade. La lhiteratura oural, anquanto produto de la memória, guarda ls traços de l passado, mas ye tamien ua poderosa spresson de la cultura i de la eidentidade presentes. La coleçon L filo de la lhéngua, anteiramente dedicada a la lhéngua i a la cultura mirandesas, pretende dibulgar este caudal de saber campestre i telúrico, onde mana i onde se reflite la filozofie, l saber i l'eidentidade mirandesas. Tenerá, drento deilha, outras coleçones, música, cuntas tradicionales, triato, i tamien cuntas einéditas, podendo inda abrir-se a outros temas. Las páginas destes libros quieren solo plasmar la dibersidade de la cultura mirandesa. Mas, porque eilha ye biba i dinámica, queremos que l sou ímpeto cuorra libremente, crecendo i comunicando la sue bitalidade.

http://apenas-livros.com/pagina/apenas_de_cordel/12

lunes, noviembre 05, 2007

Llibros en llïonés

Dalgunos collacios que tán na diáspora entruganme onde puen mercare llibros escritos en llïonés ou subre Llión.

La miyor elleición pa min ye visitare la páxina gueb de la Llibrería Artemis www.artemisleon.com, tien una mui buena colleición de llibros en castiellan subre temas llïonesas y de llibros en llingua llïonesa.

Si nun alcontrades el llibru que vos interesa, contautades cun eillos purque puen consegilu, mesmu si el llibru tá agotau buscanlu en llibrerias de vieyu.

¡¡¡Bonas lleuturas pa tos!!!

La nuesa llingua

Fai deillos dias que nun escribu un res y nun ye pur falta d'idegas mais pur falta tiempu. Seí qu'hai nuevas asgaya n'esti Vieyu Reinu de Llión y quédume conas ganas de falare d'outras cousas (pur exemplu las cabeiras declaraciones de Victoriano Cremer) peru pul momentu vou a deixaros eiquí'l testu la mía intervención nel autu de presentación de "Poesias ya cuentus na nuesa tsingua" de Eva González y "El Sil que baxaba de la nieve" del sou fiyu Roberto González-Quevedo.

Creigu qu'estos (y outros) llibros escitos na nuesa llingua son la miyor amuesa de que naide ta "inventandu" la llingua llïonesa. Solu dende l'inorancia puen facese esas declaraciones.

Presentación de Libros

Buenas tardes, desde ComunidadLeonesa.ES (Coordinadora de Organizaciones, Asociaciones y Colectivos) queremos agradecer a la librería Artemis que nos haya acogido para este acto, a Puri Lozano por su presencia y los entrañables comentarios sobre Eva González y su “Poesias ya Cuentos na nuesa tsingua”, a Roberto González-Quevedo, por su presencia y, como dicen los ingleses, “last but not least” a todos Uds. por su asistencia. Todos estos actos no serían importantes si no pudiéramos contar con Uds.

Quiero aprovechar este acto para, en nombre de ComunidadLeonesa.ES y en el mío propio, rendir un sentido homenaje a Eva González, escritora en lengua leonesa, cuyos poemas y cuentos, de extraordinaria sencillez y belleza, nos llegan tan adentro y que fue uno de los puntales de la recuperación de nuestra lengua.

No voy a extenderme sobre Eva y su obra ya que poco puedo añadir a lo dicho por Puri así que voy a hablarles del último libro de Roberto González-Quevedo, el hijo de Eva que siguió sus pasos como escritor.

El libro lleva por título “El Sil que baxaba de la nieve” y está formado por ocho cuentos que nos llevan desde Palacios del Sil a la Pampa Argentina, pasando por León, Madrid, Buenos Aires, Viena o el Caúcaso, en un recorrido casi iniciático por la vida y los recuerdos de un hombre de nuestra tierra con quien yo me siento muy identificada, tal vez porque somos quintos y, aunque en diferentes pueblos, nuestra infancia transcurrió en la misma época.

Por poner solo un ejemplo, “El Mixto” tiene para mí reminiscencias de aquel “tren-burra” que desde Palanquinos nos llevaba hasta Valencia de Don Juan, con sus asientos de madera, que resultarían totalmente incomprensibles para los niños y jóvenes de hoy en día.

Haciendo honor al refrán de que “De tal palo, tal astilla”, Roberto no puede negar que es hijo de Eva, su prosa, como la de su madre, es sencilla y próxima, retrata la vida cotidiana de forma bella y apasionada y nos hace sentir que somos los protagonistas de sus relatos, los cuales expresan los sentimientos que sus lectores, simplemente, no sabemos explicar tan bien.

Hay un relato, para mi entrañable, en que Roberto nos cuenta su viaje al Caúcaso, a la tierra de los cosacos, pero lo que convierte a este relato en universal son las explicaciones que da sobre lo que representa la lectura para las personas. Roberto demuestra que fue un lector voraz, como lo fui yo misma y muchos de nuestros amigos de la época, tal vez por eso nuestras idealizaciones sobre diferentes países fueron tan similares así como nuestras reacciones al conocerlos. Creo que la mayoría de las personas gustamos de sentirnos identificados con los escritores y esto resulta muy fácil con esta obra.

Estamos hablando de dos libros escritos en pachuezu, una de las variantes con más personalidad de la lengua leonesa, pero perfectamente comprensible aunque no se sea de la zona. En este sentido no me resisto a contarles una anécdota personal.

Mi madre, de 83 años, y natural de Villacé, en el sur de la provincia de León, bastante distante por lo tanto de Palacios, que se encuentra en el norte, está leyendo “Poesias ya Cuentos na nuesa tsingua” y el otro día me decía:

“Es increible Aly, muchas de estas palabras las decíamos en casa, lo entiendo prácticamente todo”.

En estas fechas en que tanta polémica hay sobre la lengua leonesa, su existencia y la conveniencia o no de su enseñanza, estos libros son la prueba de que dicha lengua está viva, que tiene un pasado y, lo que es más esperanzador, mientras la sigamos utilizando, un futuro.

Por ello, desde ComunidadLeonesa.ES queremos reivindicarla y reivindicar el trabajo de Eva y Roberto y sobre todo queremos animar a los leoneses en particular y al resto del mundo en general para que se acerquen a esta hermosa lengua que forma parte de nuestra cultura e identidad y, por lo tanto de la cultura universal.

No me resisto a terminar esta presentación sin citar unos versos de Eva, el inicio de “Los nuesos nomes”

Nun s'atoupa nesti mundu
una l.lingua más guapina
que la nuesa, nuesa fala,
nuesa faliel.la dulcina.

La que parl.lamos aiquí,
na nuesa guapa tierrina,
nestos val.les tan formosos
todita la xentiquina.

y su final:

¡Qué falax amorosín!
¡Qué cousas cariñosinas!
¡Qué guapinos nuesos nomes!
¡Qué formosura de l.lingua!.

Alzái, alzái llïoneses

Eiquí tamos, nesta Praza de la ciudá de Llión pa removere concencias, neste tiempu de Pasión. Venimos daivos la nnuncia, una vuelta ...