martes, junio 27, 2006

A TI, ALDÉ MIRANDESA

Guapu poema en llingua mirandesa, estrayíu del llibru “Miranda Yê La Mie Tiêrra” del que ye autor José Francisco Fernandes

Fustes bós, giênte de aldé,
Que an todas oucasiones
Cunseguistes mantener
Ls usos i tradiçones

Mesmo quando la cidade
De bós fazie caçoada,
Cunserbestes siêmpre aquilho
Que la tradiçon mandaba.

Bós sodes raiç i flor
Dun vivir i dun saber
Que yê tisouro speicoso
Que nun se puôde perder.

Quien fui que assi cunserbou
Este falar tan antigo?
Nun fui la cidade, mas tu,
Aldeano, miu almigo!

Nun falas un dialecto,
Mas lhiêngua, que muito bal,
Pus eilha yá se falaba
Antes de haber Pertugal

Reino Antiguo de Leon
Bos deixou este falar,
Anquanto sue própia lhiêngua
L tiêmpo fizo acabar.

domingo, junio 25, 2006

¿Pur quéi tol mundu ye filólogu?

En pouco más de duas selmanas oí a duas presonas dicire que nun tán d'alcuerdu con qu'en llïonés, nun se pongan los dos puntines (la diéresis) que ponense'n castiellan por cima la "u" pa pronunciala (guevu, guesu, guertu, cacagués, etc.) y al mesmu tiempo dicían que'l nun ponere "u" pa pronunciare'l soniu suave de la "g" yera solu pa diferencialu del castellán, que tudo yera pollítica y que nun había denguna razón llinguística.

La xana tá perplexa. ¿Comu ye posible dicire tanta babayada ensin sentir lacha? ¿Onde tien la tiesta ou pa que sirveles? Endiluegu pa pensare non.

Si ni la lletra ni el soniu "j" existen en llïonés Lu que nun tien sentíu ye escribire "guerra" si la "g" suena siempre "ge" y lu vraeiramente pollíticu ye dicire que nun hai razón llinguística pa escribire sin puntines sobre la "u" y sin "u" ante "i" ou "e". ¿Purquéi debemos sigire las reglas ortográficas del castiellanu? Y ¿pur quéi xentes que nun conoscen el llïonés sientense con dreichu a falare de razones llinguísticas?

Nun saquemos los pies del tiestu y a sigire deprendiendu la nuesa llïngua.

jueves, junio 22, 2006

CONCENTRACIÓN CON BANDERAS LLÏONESAS

La prósima selmana, xueves y vienres, Xunu y 29/30, dientru'l programa de Fiestas de Santu Xuan y Santu Pedru, tán programadas unas conferencias sobre'l "Flamenco" nel Palaciu Don Gutierre, entre 20,30 y 21,30 houras.

Paice sere qu'esta ye la forma que tie'l Conceyu de la Ciudá de Llión pa defendere los dreichos y la cultura llïoneses, nada d'especial purqué'l conceyeiru cultura, Alfonsu Ordoñez, dixu, fai unos mesines, que'l "flamencu tá nas nuesas señas d'identidá". Quiciabes Ordoñez nun sabía onde taba falandu y pensóu taba n'Andalucia. Creigu que'l conceyeiru perdiú'l norte y el sentíu comun que comu tos conoscéis "ye'l menos común de los sentíos".

Pa dare un poucu d'aire llïonés a las fiestas, diremos toos, los dous días, a la mesma houra (ye dicire entre 20,30 y 21,30 houras), con las nuesas banderas llïonesas, concentranos na Plaza Don Gutierre pa pidire ¡AUTONOMÍA LLÏONESA YÁ!!!

Dimpues siempres podremos dar una vueltina pol Barriu Húmedu pa sigire la candanga!!!

lunes, junio 19, 2006

¿Pur quéi estudiare llïonés?

Ye mui cenciellu, purque ye la llingua de nuesu, purque dalgunas cousas compriendemoslas sin que naide expliquenuslas, purque cada llingua tien unas estruturas diferentes que corresponden a la forma de pensare del pueblu que la fala y las estruturas de la llingua llïonesa correspondense con la nuesa manera de pensare y razonare.

Nel nuesu cas, mesmu si adeprendimos l'hespañol de guajes, hai munchas pallabras que son llïonesas y nun conoscemos comu dicilas en castellán y lo mesmu pue dicise del modu d'emplegar los verbos. Cualisquiera qu'oiga falare nel Reinu de Llión pue notare que nousoutros usamos normalmente'l presente, l'indefiniu y el futuru, comu ye normal na nuesa llingua.

Aqueillas pallabrinas que nos dician las nuesas guelas cuando piquiñines díbamos pa la camina: "Vamos guajín a cochare con guela" y que, ensin sabelu, adeprendíanus a falare'n llïonés.

Tantas y tantas pallabras llïonesas que siempres creyimos yeran castiellanas peru qu'en cuanti pasábamos el Pisuerga, denguna persona entendía, nun yera un chapurreau sin sentíu, yera la llingua mas antiga de la península: la nuesa llingua, el llïonés.

Pur esu mesmu, purque los nuesos guelos nun yeran iñorantes, purque nos somos llïoneses y tamos orgullosos d'eillo y purque nun deixaremos morire la nuesa llingua tan prestosina, vamos a falare'n llïonés. ¡Deprenderemos lu que nun sepamos! ¡Falaremos y escribiremos na nuesa llingua! ¡Purque ye'l nuesu dreichu!


¡YA, YA, YA, OFICIALIDÁ!!!

sábado, junio 17, 2006

Clausura de cursos d'especialización na Estaya de Formación Tradicional de la Cá'l Conceyu de Llión

Guei fou la clausura'l cursu na Estaya de Formación Tradicional y nel mismu autu hebu un sentíu homenax a Xavier Emperador Marcos, elexiu "personalidá de la cultura tradicional llïonesa 2006".

La Xana nun pue esplicare l'autu tan bien comu lu faz Xairu pur lu que vos recomienda'l blog "Suañandu na rede" nel link www.xairu.info. Norabona Xairu pol tou blog.

La Xana quié dare tamién la norabona a tolos alunos, eillos son el futuru la nuesa cultura tradicional y sobretudo a los mieus compañeros nas clases de llingua llïonesa.

miércoles, junio 14, 2006

LA NUESA TIERRA

Amirái cómo quedóu
La nuesa tierra.
Choramos la derrota.
Anque cain los faloupos de siempres,
Anque vien la nieve como siempres,
Choramos la derrota.
Murniu yia’l nuesu futuru
Ya las curuxas
Al.luman los sendeiros de la muerte.
¿Hai esperanza?
Peme que non,
Matóunos un enxame
D’harmanos traidores.
Peru, ¡ai!,
Tampouco pa el.los
Queda yá la esperanza.
Anque torne l’iviernu,
Anque torne la nieve
Dengún faloupu anubrirá
La traición d’un harmanu.
Cadol.la de tristura,
Cadol.la de muerte,
Si dalguén traiciona al sou harmanu
Yía también un traidor a sí mesmu

Roberto González-Quevedo (Pan d’amore)

domingo, junio 11, 2006

Llión y la nuesa llingua

Ayeri foi'l I Día de la Llingua Llïonesa, ye purquéi vou copiaros una redaición que ficimos entre Cristina, Natalia, Teo y you mesma, fai un mes (Mayu y 2, 2006) na nuesa clas de llïones.

Llión entamóu a formase por un asentamientu d’un exércitu romanu, chamáu Legio VI Victrix y dimpués chegóu la Legio VII Gémina.

La xente qu’eiquí vivía falaba la sua llingua y los romanos falaban llatín. Al xuntase las duas llinguas fou formándose la nuesa llingua: el llïonés.

La llingua llïonesa ye una llingua románica, quié dicire que derívase del llatín y ye la mas vieya de la península.

Entamóu a formase nel sieglu décimu y la primeira vegada qu’alcontramos un documentu escritu ye a la fin desi sieglu. La “Nodicia de Kesos” ye’l primer documentu qu’hai dafeichu nuna llingua desemeyada del llatín.

Guei tamos nuna clas de llïonés, la llingua propria de los llïoneses purquei nun vamos deixala morrere. Nesti tiempu tá siendu amenorgada por outras llinguas de l’arrodiu que contonun con más prestixiu.

Hai xente qu’albidra que’l llïonés nun ye una llingua sinon un dialeutu peru nos nun tamos d’alcuerdu y dende l'entamu del cursu’l nuesu oxetiu ye deprendere la nuesa llingua.

Non solu nos desemeyamos pola nuesa llingua sinun tamien pol nuesu xeitu de poblamentu.

Tolos pueblos son piquiñines y tien la sua igresia, el sou conceyu formau por tolos vecinos del pueblu y el sou cemiteriu.

La llingua llïonesa, falada polos nuesos guelos, ye’l patrimoniu los nuesos fiyos. Nós debemos deprendela y falala, ¡ye la nuesa obligación y ye’l nuesu dreichu!.

¡¡¡OFICIALIDÁ PA LA NUESA LLINGUA!!!

Xunu y 10, añu 68 - Las ágilas la Legio VII Gémina

Guei ye’l cabudannu la entrega las agilas la Legio VII Gémina, una das poucas lexones que conoscemos la data esauta'l sou nascimientu. Yera Xunu y 10 de l’annu 68 dimpués de Cristu y la lexio que diba tare nel nuesu solare pur más de 300 annos vinía de nacere.

Durante mueitos años fou tenida cumu l’orixe la nuesa ciudá y solamente van 10/12 annos descubriouse que la Legio VI Victrix estableciouse antes nel nuesu solar patrio.

En cualisquier casu, fou la VII Gémina la que diou esplendor al campamento que dimpués fou la ciudá que sedría capital del reino más importante la península na época medieval.


Xunu y 10 de l’annu 68 fou siempres saludáu cumu’l día la fundación la nuesa ciudá y mesmu si guei sabemos que la nuesa nacencia fou nel sieglu I enantias Cristu, nosoutros cellebramos esti cabudannu cun allegria.

¡AUTONOMÍA LLÏONESA YÁ!!!

viernes, junio 09, 2006

I Día de la Llingua Llïonesa

El Fueyu (Asociación Cultural de la Llingua Llïonesa) con la collaboración de Promonumente, La Barda y El Toralín, celebra'l prósimu sábadu, Xunu y 10, el día la Llingua Llïonesa nel Salón d'Autos Ca'l Conceyu (rua Alfonsu V) de la ciudá de Llión, a las 19h30.

L'autu promete sere mui prestosu con l'apresentación del llibru "Cuentos del Sil", una conferencia sobre la llingua llïonesa y una leutura de poemas. Tamién habrá música llïonesa tradicional.

¡Manifestación pula Autonomía!

El nuesu futuru tá eiquí y ye llïonesista.

Dimpués 22 annos, más de 5.000 llïoneses recorrieron las cais la ciudá de Llión desixendu l'autonomía pal nuesu país. Escontra los pesimistas de siempres, el pueblu llïonés dixu altu y nidiu que sigimos siendu LLÏONESES y dengún políticu fadranos camudar d'idega. Mesmu que los "mass-media" inorarunnos, na prósima sedremos más.

¡AUTONOMÍA LLÏONESA YÁ!!!

domingo, junio 04, 2006

¡AUTONOMíA LLÏONESA YÁ!

Esta nueite la xana tá mui cansadina peru nun pue dormire d'allegria. El pueblo llïonés (Zamora, Salamanca y Llión) manifestouse polas ruas de la nuesa ciudá de Llión desixiendu "AUTONOMÍA LLÏONESA YÁ!

¿Onde taban los políticos del PP y del PSOE que "defienden" los nuesos dreichos en Pucela? ¿Onde tan agora los grayos pa quienes "nun yera'l momentu oportunu"? ¡Esti ye'l momentu, eiquí ya agora! Nun vamos parare de desixire los nuesos dreichos. Esti ye un movimientu ciudadanu imparable.

¡AUTONOMÍA LLÏONESA YÁ!!!

jueves, junio 01, 2006

¡Manifestación pula AUTONOMÍA!

Guei la xana ta contenta. Ye mui prestosa la nueva que tá espublizándose nas emisoras y son mui prestosas las pegadiellas y los carteles chamándunos a la Manifestación.

La nueva ye que'l prósimu sábadu, Xuniu y 3, tolos llïoneses tamos chamaos a dir a la Plaza de Guzmán de la Ciudá de Llión, a las 7,30 horas de la tarde pa desixire ¡AUTONOMÍA LLÏONESA YÁ!!!

Dende que, van 23 años, axuntánunos a dalgunas provincias castellanas, la llingua, la cultura y la identidá llïonesas tán siendu amenorgadas y persigidas pula Junta de Castilla. Mesmu chámannos "cavernarios" pur recramare la nuesa autonomía. Dispués d'éstu ¿qu'esperamos pa manifestanos y demandare los nuesos dreichos?

¡PULA DEFENSA DE LA NUESA CULTURA, LA NUESA LLINGUA Y LA NUESA IDENTIDÁ! ¡AUTONOMÍA LLÏONESA YÁ!!!

Alzái, alzái llïoneses

Eiquí tamos, nesta Praza de la ciudá de Llión pa removere concencias, neste tiempu de Pasión. Venimos daivos la nnuncia, una vuelta ...